Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
im体育平台官网-im体育平台开户-im体育平台注册

世界民謠(46)我的邦妮

張鼎奚
font print 人氣: 702
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月7日訊】唸大學時,參加了一期由教會舉辦的暑期英語班,來的三名年輕的老師中,有一位金髮胖妞,名字叫做邦妮,因為年齡相近,於是好多學生都喜歡圍在她身邊,邦妮長邦妮短的,還有的學生隨口就唱《我的邦妮》(My Bonnie),給這個第一次遠渡太平洋來台的姑娘解解悶。

英文歌詞
My Bonnie
My Bonnie lies over the ocean,
My Bonnie lies over the sea;
My Bonnie lies over the ocean.
Oh, bring back my Bonnie to me.
Bring back, bring back;
Oh, bring back my Bonnie to me, to me.
Bring back, bring back;
Oh, bring back my Bonnie to me.


我的邦妮 簡譜

把人名當歌名的歌曲很多,所以對於《我的邦妮》始終沒有太多的聯想。這首樂曲是一首流傳超過百年的蘇格蘭民謠,但令我嚇一跳的是《我的邦妮》不是泛指鄰家的小妹,而是十八世紀時,想要從英國人手中奪回王位,不幸失敗後流亡海外的蘇格蘭王子查理(Charles Edward Stuart, 1720-1788)。

查理王子長得挺好看的,有點像女生,被蘇格蘭人膩稱為「漂亮的查理王子」(Bonnie Prince Charles),其中的Bonnie是蘇格蘭高地愛爾人Gaelic方言中的「漂亮」的意思。也許因為這樣,才能順利地男扮女裝成為麥當娜(Flora MacDonald, 1722-1790)的女僕,輾轉離開蘇格蘭故土,而這首《我的邦妮》就是在懷念亡命海外的查理王子。@*


http://www.youmaker.com/

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 《春神來了》的原曲《所有的鳥兒都已經有了》是用三個段落,依序描寫春天不同的風貌︰第一段是把不同的鳥兒視為不同的信差,不同的叫聲帶來不同形式的訊息;第二段表達了所有歌唱者對「新年快樂」的祝福與願望;第三段表達孩子們應該和鳥類一樣地高興。不懂德文歌詞的讀者,可以對照著看英譯歌詞,至於中文歌詞,已經被簡化得只剩一段歌詞了,也許是這樣白話,才得以讓小朋友能朗朗上口。
  • 這首《念故鄉》的旋律是來自捷克音樂家德弗乍克(Antonín Leopold Dvořák, 1841 –1904)的《第九交響曲》第二樂章緩板(又名《新世界交響曲》)。這是德弗乍克在1893年完成的作品,當時他由歐洲應邀到美國出任紐約國立音樂學院院長。1969年,人類首度登上月球時,宇航員阿姆斯壯(Neil Armstrong),帶上去的就是《新世界交響曲》的錄音。
  • 《恭喜恭喜》的作曲和填詞都是陳歌辛(1914~1961)在1946年所寫的歌曲,原本是恭喜抗戰勝利(1935年),由姚敏、姚莉兩兄妹合唱。倆人合唱「恭喜」兩字多達數十次,卻不會令人感到厭煩,歌詞簡單易上口,旋律編曲也很簡練。
  • 據說櫻花在日本已有千餘年的歷史。春天花季一到,滿目都是盛開的櫻花,但是它的花期甚短,素有「櫻花7日」之說,因此邊開邊落便成了櫻花樹的特點,日本人藉櫻花比擬人生,人生短暫,所以要在這短暫的時間內,達到像櫻花一樣的燦爛。
  • 清澈的如臨仙境、如沐清風般的寧靜與靜謐的音樂,要求有印第安人的笛聲,悠揚的、具備强大穿透力
  • 德國聖多瑪斯教堂前的巴哈雕像。(Shutterstock)
    「復格」的源起可追溯到文藝復興時期(2),在巴哈時代達到了最高峰,之後雖然逐漸沒落,但是這種艱難的音樂形式卻常被後來的作曲家視為一種能力的挑戰。
  • 威爾第(Verdi)的歌劇作品《馬克白》(Macbeth),於2007年薩翁林納歌劇節(the Savonlinna Opera Festival)演出。(公有領域)
    隨著美國革命的消息傳遍歐洲各地,訴求個人自由或民族主義的思潮,衝擊著社會各個領域,連藝術界也不例外。古典音樂從上一個時代的形式規範過渡到充滿無限可能的浪漫主義時期(1830—1900年)。歌劇,尤其體現當代潮流。
評論