水墨彩繪台灣

徐明義畫集(六)—淨化簡化(彩墨)

作者:徐明義
徐明義畫集(六)—淨化簡化(彩墨)。(局部)。(圖片來源:徐明義提供)
font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

淨化簡化(彩墨)

有一陣子,我喜歡用不同的色塊來構圖,表現出山水的氣勢,簡化那些高山大水成為一方一方不同層次的色塊,甚至連底下那些個樹叢,我們也把它簡化成像「傘」一樣的結構。如此做來,使畫面介於半具象半抽象之間,也比較可以讓人多「尋味」一下。

藝術的極致就是「簡化」。把物象簡化成半具象半抽象,說它像又不像,說它不像又有點像,在簡化的過程中自然也能簡化、淨化自我的心靈。

徐明義畫集(六)—淨化簡化(彩墨)。30×30m。(圖片來源:徐明義提供)

Purify and Simplify/ink and color painting

There was a time when I liked to use compositions consisting of different blocks of color to express the grandeur of mountain landscapes. I simplified the high peaks and great rivers as layered patches of color, and I even simplified trees and forests as little umbrella-shaped forms. These semi-realistic, semi-abstract paintings can give people plenty of room for using their imaginations.

Simplification is the essence of art. When objects have been simplified into semi-realistic, semi-abstract forms, you can say there is a resemblance, but it’s also unlike, or you can say it’s unlike, but there’s also a resemblance. You can also naturally simplify and purify your soul in the simplification process.@

點閱【徐明義畫集】系列文章。

責任編輯:昌英

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 畫畫我絕少題詩題句。一方面是我們的畫並不預留什麼可以題詩題句的空間;另一方面,儘抄一些古詩古詞來題畫早就沒有什麼新意了。更有甚者,寫了一些格律不合,俗不可耐或語意不通的「打油詩」來題畫,附庸風雅一番,恐怕更要貽笑方家。
  • 以前住在桃園縣觀音鄉的鄉下,家裡養了一隻灰色台灣土狗,名叫「來福」。我們家菀佐小時每每叫牠「我福、我福」的。牠聽到小主人喊牠,便會很親切地靠過來和小主人一起玩耍,又跑又跳的,像跟屁蟲一樣,頗善體人意。
  • 「造境」若要有畫意、要有詩情,想來免不了要「多讀書」。但這種說法陳意未免太高,強人所難。只是古人都麼說,為了不負古人,自己也得自修,那就拿出唐宋詩詞及歷代文選來溫習一下吧。
  • 這張畫是用包裝紙畫就的。原本是用來包衣物及皮件的紙,皺皺的,把紙攤平,灑上水,再用熨斗燙平。雖則不十分平整,但也可以拿來作畫了。
  • 這兒描繪的是中國大陸四川的鄉村景色。
  • 安妮女王除了開創英國18世紀的黃金時代外,她的統治還標誌著繪畫、戲劇、詩歌和音樂等高品質藝術的興起。安妮女王延續伊麗莎白女王一世(Queen Elizabeth I)曾使用的座右銘:「永遠不變」(semper eadem或always the same),體現她的使命就是恢復受法國和西班牙影響之前的英國的價值觀與傳統。
  • 透過提升日常物件的美,西班牙「博德貢」(Bodegón)畫作將這種儀式化的舒適氛圍融入其中。
  • 提香對場景的精心設計、富於表現力的色彩,以及對人像和物件的敏銳刻畫,啟發了後世的歐洲藝術家。觀眾凝視此畫時,猶如置身人群中,彷彿藝術家要求觀者一同省視自己的良知與對神的信念。
評論