唐詩樂舞──田使君美人如蓮花舞北鋋歌

茹之
font print 人氣: 11
【字號】    
   標籤: tags:

唐朝著名詩人岑參的《田使君美人如蓮花舞北旋歌》是一首典型的觀舞詩,它形象的描述了一場精彩的胡舞表演。詩歌大概作于岑參一次出塞或入塞的途中。田使君具體名字不詳,因為漢代以後對州郡長官都尊稱為使君。

詩中寫道:

美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。
高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。
此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且歎。
曼臉嬌娥纖複穠,輕羅金縷花蔥蘢。
回裾轉袖若飛雪,左旋右旋生旋風。
琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃雲合。
忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。
翻身入破如有神,前見後見回回新。
始知諸曲不可比,《採蓮》、《落梅》徒聒耳。
世人學舞只是舞,姿態豈能得如此。

從詩中的描寫看出,這只舞是女子獨舞。舞蹈表演的場地是在豪華的有織紋的地毯上,舞者身著質地輕柔的舞衣,衣服上還裝飾有花紋。但見她,雙手持鋋,在地毯上飛速旋轉,狀如蓮花。詩人用“飛雪”、“旋風”來描繪舞蹈多旋的特點,用黃雲聚斂、邊聲四起,形容其藝術效果;用“世人有眼應未見”、“一曲天下無”、“諸曲不可比”來讚歎舞蹈的“神”與“新”。最後一句,詩人慨歎道:“世人學舞只是舞,姿態豈能得如此。”進一步讚美了此舞的獨特,它不僅姿態優美,而且是形神俱備,這不是世人能體悟得了的。

──轉自《正見網》(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「莽式舞」又稱「瑪克式舞」,是滿族的傳統筵宴舞,舞蹈名稱是滿語的音譯。當滿族人有盛大的宴會時,男女主人要依次起身表演舞蹈,其表演形式是:「先舉一袖在額前,然後反一袖在背後,盤旋作勢」,稱為「莽式舞」。其間還有一個人高聲歌唱,其餘人等唱「空齊」相和,稱為「空齊」。
  • 被稱為「影子女士」(Shadow Woman)的寶琳‧本頓(Pauline Benton),是20世紀最具影響力的美國皮影戲的表演者之一,她在紐約創辦了紅門劇社,將中國瀕臨式微的傳統皮影戲在美國發揚光大,甚至受邀赴白宮演出。然而在她彌留之際,紅門劇社的風光已不如從前,她沒有後代,她留下大量的皮影戲遺產何去何從?
  • 1923年,寶琳‧本頓(Pauline Benton)到北京探望在燕京大學任教的姨媽時,被中國古老藝術——皮影戲深深吸引。這位美國女孩終身未嫁,用盡一生的心血投入到皮影戲的創作、演出中,她在紐約創辦了紅門劇社(Red Gate Shadow Players),甚至在羅斯福總統執政時期受邀赴白宮演出。
  • 1966年,一群「破四舊」的紅衛兵來到法門寺,先是搗毀了佛殿內的銅像,又試圖挖開真身寶塔。住持良卿法師上前喝阻,被打得頭破血流。法師隨後披全身澆滿煤油,在寶塔前自焚。
  • 《可愛的牧羊女》展現了莫扎特在音樂創作各方面嶄露頭角的才華。這位年少的作曲家模仿法國、意大利和德國的歌劇樣式,加入通俗的曲調,同時表現出對音樂風格及其語言的自信。他在巴洛克風格和古典風格的交匯點上譜寫了一部作品,開創了一種新類型歌劇──後來成為18世紀古典主義風格,為他後來的音樂創作奠定了基礎。
  • 就像學習西方經典一樣,東方的傳統戲曲也值得我們認識。「你會唱一段崑曲,你就懂得欣賞《游園驚夢》,你會唱一段《蘇三起解》你就會愛上《四郎探母》。」陳金次說:「我們從小不讓小朋友喝茶,他長大後怎知品茶呢?土壤的流失,是傳統文化式微的主因。」
  • 留學法國的簡秀珍體悟到,法國的藝術當然很棒,大家隨口就可以說出莫內、梵谷……這些藝術大師,然而,這些所謂的「大師」能夠廣為人知,是因為有非常多人在幫他們寫詮釋、寫介紹,人們才知道怎麼去欣賞,知道他們好在哪裡。
  • 陳冠霖給自己的「終極目標」是「把李天祿演過的戲演過一遍」。這個目標並不意味著把前輩演師留下的劇本原封不動的重現。「基本上要抓住觀眾,劇情、音樂、口白都非常重要,要注意的應該就是要讓觀眾看得懂,覺得音樂好聽,劇情合理精彩。」陳冠霖說。
評論