【大纪元6月21日讯】阿訇在清真寺对穆斯林信徒讲些什么,这是长期善待穆斯林的中立国瑞典想要知道的,瑞典人认为各种宗教文化需要交流,即使有不同观点也应该公开,以便正视问题解决问题。但最近瑞典媒体发现,斯德哥尔摩大清真寺的阿訇哈闪-缪萨,使用双重布道的作假手法,在穆斯林信众中传播仇视美国和西方的观点,由此引起一场辩论。
近几十年来,瑞典大批接收来自中东国家的战争、政治难民,使穆斯林人口迅速增长,伊斯兰教因此在瑞典成了第二大宗教。以基督教为国教的民主瑞典,让穆斯林在这里享受完全的宗教信仰自由。
各地清真寺是穆斯林聚会的地方,他们在一起做礼拜、颂经、听布道,出版杂志和书籍,宣传伊斯兰的教义。按照《古兰经》,清真寺是信士行善和劝善的场所,其宗旨是“至善”的,如果有人撒谎,那就永远不要在清真寺里做礼拜。
斯德哥尔摩的大清真寺是瑞典穆斯林的中心,是主教阿訇所在地。瑞典政府的代表和其他政党领导人有时访问此地,是为了表示:穆斯林是瑞典社会受欢迎的一部分。在作为旅游胜地的斯德哥尔摩,大清真寺还是一个著名的风景点。媒体经常在重要节日里报导那里发生的事情。
前不久,一个星期五的下午,大清真寺里聚集两千多个穆斯林信众,他们在聆听布道。阿訇哈闪展示了一批伊拉克俘虏被虐待的图片,然后用标准的阿拉伯语大声怒吼:
“穆罕默德的子孙出了什么问题,你们还要对这种侮辱穆斯林的行为忍耐多久而不行动?美国和英国军人是希特勒的子孙,他们在伊拉克强奸穆斯林,是穆斯林的敌人。我们必须让美国人付出代价!”这些激烈的言辞,在清真寺的大厅里像炸弹一样炸开了,许多人含着眼泪,磕头不已。
几分钟以后,一个翻译读出阿訇布道的瑞典文译文,其内容是:既谴责美军虐囚,同时也强调指出,美国对穆斯林所做的一些贡献是应该记住的,例如,美国派遣自己的子弟,去波斯尼亚帮助穆斯林。译文没有原文中的“美国强奸穆斯林”、“美国是穆斯林的敌人”之类的内容。
据瑞典报纸派去大清真寺的采访人员多次调查的结果:阿訇哈闪对美国及其整个西方社会的激烈攻击,从未被翻译成瑞典文。于是,一场讨论在瑞典报纸、电视上展开。
阿訇哈闪承认,他这次言论的攻击性是严重的,但他是迫不得已。自从美军虐囚事件被揭发出来,在穆斯林世界里,对于美国的仇恨迅速增长,他说:“在这个时候,我不能在布道时谈论和解,因为我们瑞典穆斯林不能接受。”哈闪还提到,他以前的布道词被许多穆斯林视为“亲美国的布道”,因此,他必须照顾穆斯林的感情。
为什么哈闪用阿拉伯语说一套,瑞典文译文却是另一套呢?哈闪否认这是他故意采取的计策。他辩解说,阿拉伯语是一种比瑞典语更为丰富的语言,因此不可能把所有的内容翻译出来,瑞典文译文只是他传道内容的一个重点摘录。根据哈闪的意思,把布道内容翻译成简短的瑞典文,是由大清真寺的领导层根据具体情况决定的。
尽管瑞典人也反战,更谴责美军虐囚,但却很难接受大清真寺双重布道的做法。瑞典的批评者认为,大清真寺不应该隐瞒他们对美国和以色列的批评。不管阿訇哈闪-缪萨的布道内容有多少争议,也应该原原本本地翻译出来,应该经得起公开的检验。
隆德大学的伊斯兰专家简-耶尔拍说:“即使哈闪的辩解是真实的,但仍然有一个问题,哈闪的阿拉伯原文在瑞典文译文中被略去的太多,为什么不能不加选择地公开传道的所有内容呢?对于一个民主社会,公开表达自己的看法是非常重要的。穆斯林应该公开表达自己对于世界的反应,自己的感情,以引起社会的讨论,而不应该把自己关闭在小圈子里。”
瑞典人认为,应该鼓励穆斯林积极表达自己的看法,而不是被动地坐在清真寺听煽动性的布道。他们对美国和以色列有不满,可以采取各种和平的手段抗议,例如游行示威,公开辩论,促使和平解决问题。经验证明,只有公开说出自己的意见,并学会倾听对方,才能增进相互之间的了解。只有独裁者和阴谋家才会借助秘密说教,来散布一些狂热的观点。
早在九一一之前,汉堡一家清真寺的阿訇在向“9.11”恐怖份子阿塔等布道时,就吼叫过:“要割断基督徒和犹太人的喉咙。”据调查,本.拉登从各地清真寺、伊斯兰教慈善组织那里获得稳定而可观的经济来源。前几天,一个伊斯兰网站播出了穆斯林激进份子在沙特取下美国工程师保罗.约翰逊头颅的镜头。
这一切迹象令人担心,一些由伊斯兰原教旨主义把持的清真寺,是否真的像《古兰经》要求的那样追求“至善”?笔者因此很赞赏瑞典人对清真寺的劝告:非正义产生于对事实的曲解之中,人们应该诚实,应该深思。只有把问题公开化,采取和平对话的方法,才能消解仇恨,防止穆斯林青年走向极端主义。
(大纪元首发﹐转载请注明出处)(http://www.dajiyuan.com)