【大纪元2025年04月11日讯】近日,华南师范大学副校长吴坚被曝翻译抄袭7年前的英文论文,引发关注。4月10日,刊登该论文的开放时代杂志社发布声明表示,抄袭属实,予以撤稿。随后,华南师范大学于4月11日凌晨发布通报,将对当事人进行处理。
据澎湃新闻报导,近日,有网友爆料称,中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊《开放时代》2024年刊发《论习惯国际法的重构——基于南北国家利益平衡的视角》的论文涉嫌大面积翻译抄袭了2018年的英文论文《Customary International Law: A Third World Perspective》,作者为华南师范大学东南亚研究中心的钟燕慧以及华南师范大学东南亚中文教师教育学院、东南亚研究中心的吴坚。《Customary International Law: A Third World Perspective》的原作者为知名国际法学者B.S.Chimni。
公开资料显示,吴坚为华南师范大学副校长,东南亚研究中心主任,教授,研究员,博士生导师。钟燕慧为华南师范大学东南亚研究中心研究员、博士。两人曾合作发表多篇论文。
对此,《开放时代》杂志社4月10日晚发布声明回应称,组织相关领域六名专家学者对该文进行了查核,认定该论文从基本假设、主要观点、具体表述、文章结构、引用文献等方面存在严重抄袭行为,决定对该论文予以撤稿。
4月11日凌晨,华南师范大学随即发布通报表示,经调查,该论文存在抄袭和未经他人许可而不当使用他人署名的学术不端行为,将对当事人予以严肃处理。
华南师范大学是中国“双一流”建设高校、“211工程”重点建设大学、广东省和教育部共建高校及广东省重点建设高校。
华南师范大学副校长抄袭的消息在网上引发热议。网友纷纷表示,“太多这样的人了。”“中国的论文大部分抄,特别是毕业论文和升职称用的论文,含金量有的没几篇。”“县级医院职称论文基本上都是假的。”“副校长都这样,其他人咋整?”“这就是各学校片面追求文章数量的恶果。”“严肃处理是多严肃?”“不是要查重吗?怎么通过的?”
责任编辑:高慧#