【大纪元2025年02月20日讯】(大纪元记者徐曼沅橙县报导)第75届美国国家图书奖(National Book Awards)翻译文学大奖得主《台湾漫游录》的作者杨双子及英文译者金翎,于18日(周二)中午12点在查普曼大学(Chapman University)举办讲座。主办方特别准备了台湾品牌的饼干、果冻与观众分享。此次活动吸引近百位师生参与,还有移居美国五十余年的橙县侨民特别前来支持。

《台湾漫游录》的英译者金翎,对书中涉及的台湾和日本文化元素进行了大量注释,帮助西方读者理解并体会这些文化特征,因此易于西方读者阅读,也使不同背景的学生更能参与其中。

查普曼大学三年级学生彭淮恩是在美国土生土长的台湾与马来西亚裔第二代。他表示,虽然自己去过台湾,且认同自己是“台湾人”,但《台湾漫游录》中所描述的风景和美食对他而言非常陌生,且他对日治时期的台湾历史知之甚少。然而,这本书激起了彭淮恩对台湾的好奇心,让他更想了解台湾的过去与现在。

彭淮恩很高兴能与《台湾漫游录》的作者和译者面对面,并有机会提问,甚至希望杨双子能品尝到地道的加州汉堡与奶茶。
移居美国五十余年的台湾移民李碧娥,虽然尚未阅读《台湾漫游录》,但她特地与友人一起参加讲座。李碧娥表示,该书获奖是台湾的骄傲,得知消息后感到十分高兴,“得到这个奖太荣幸了,很不容易”。她对书中描写的日本和台湾文化特别感兴趣,听完讲座后,使她更加想念台湾,并回忆起许多往事。
橙县华侨文教服务中心主任萧蓓如表示,由于自己出生于台中,对书中所描述的美食特别有亲切感。她也很高兴能与侨民共同参与活动。她注意到,许多学生对书中的食物描写十分感兴趣,再次证明“美食”具有跨越文化和国界的力量,能够拉近人与人之间的距离。
《台湾漫游录》(Taiwan Travelogue)于2020年出版,并于2021年荣获台湾金鼎奖图书类文学图书奖。英文版翻译得到文化部翻译出版奖勋助,由美国Graywolf出版社于2024年发行。该书以昭和13年(1938年)日本旅行者青山千鹤子与台湾在地翻译王千鹤的旅行故事为背景,串起一篇篇描述沿着台湾纵贯铁道景点的美食游记,并揭示了日本人与台湾本岛人之间的种种羁绊与矛盾。
杨双子在讲座中表示,创作《台湾漫游录》的目的之一是要探讨“台湾人”究竟是什么样的人,并藉由书写过去走向未来。该书的日文版《台湾漫游铁道的两人》(《台湾漫游铁道のふたり》)亦获得第10届日本翻译大赏,这是台湾文学作品首次获得该奖项。
查普曼大学中文项目主任赵苡廷表示,很高兴能与驻洛经文处台湾书院合作,邀请本书的作者及译者来参与讲座。该校的学术项目副院长泷川博士(Dr. Stephanie Takaragawa)及学生暨教师发展事务副院长斯芮特博士(Dr. Charissa Threat)也出席了活动。

该校每年夏天会安排学生参加台湾旅游课程,透过沉浸式的学习,让学生了解台湾的历史与文化,并品尝美食。该课程与全球传播学系合作,学生可以选择学习国际传播专业,同时加强中文能力。◇
责任编辑:嘉莲