【大纪元2023年04月29日讯】(大纪元EPOCH INSPIRED STAFF报导/赵孜济编译)一座峭立的塔楼像哨兵一样独矗在壮观的海洋全景上。轮船曾经停泊在这里等待收货。
这个废弃的意大利港口坐落在岩石海岸上,它是20世纪工程学的奇迹,更是一个拥有独特景色的旅游胜地。弗拉维亚港(Porto Flavia)位于撒丁岛(Sardinia)西南海岸,其最引人注目的特点是一条建在海浪之上52英尺的隧道。这条隧道曾经是采矿中心,在岩石内部延伸到悬崖顶部。
当时,弗拉维亚港是工业界的开创性成就,但今天港口已被废弃,成为一个旅游景点。在一个世纪前,弗拉维亚港的故事更多地与采矿效率和削减成本有关,而不是全景海洋观光。
自1600年代以来,燃料、金属和矿物,包括煤、锌、铅、硫、钡、银和其它金属,是从意大利撒丁岛苏尔西斯(Sulcis)地区的马苏阿(Masua)附近开采的。到1900年代,采矿业真正兴旺起来。开采矿石既费力又昂贵,因为矿石必须被装在柳条筐中运送到停靠在马苏阿的撒丁岛船只上。这种船只被称为比兰塞勒( bilancelles)。比兰塞勒由来自西部19英里(30公里)的卡洛福尔特岛(Carloforte)的水手驾驶。

这项任务是费力和危险的。这些船可以容纳高达30吨的重量,经常满载,并且有可能在波涛汹涌的大海中沉没,特别是当它们载满金属铅时。当货物到达卡洛福尔特岛之后,如果天气不好,一艘轮船可能需要长达两个月的时间才能启航前往法国、比利时或德国的铸造厂。
因此,一家比利时矿业公司试图加快这项业务的速度。1922年公司聘请工程师切萨雷·韦切利(Cesare Vecelli)研究解决方案。在最新颖的方法中,韦切利调查了马苏阿西北部的撒丁岛岩石海岸,并发现了一个可以将矿石直接装载到轮船上的地方,这些轮船将沿着垂直的岩石悬崖停泊。这里的海水恰好足够深,所以船只不会搁浅。这个地方就成了以后的弗拉维亚港。
矿石被运送到弗拉维亚港悬崖顶部的一个地方,那里有一个入口通向两条长隧道的上部,一条在另一条之上,两条隧道纵向平行2000英尺(60米)向海洋延伸。通过储存和运输系统,矿石穿过悬崖,直接装载到下面的轮船货舱中。

从1922年到1924年,港口的建设在短短的两年内完成。这要归功于一个矿工团队,他们是攀登和使用炸药的专家,他们无视安全标准,飞速地实现了这一目标。令人惊讶的是,没有人员死亡,至少没有死亡报告。由于几乎没有掩体在爆炸时作掩护,这项任务变得更加具有挑战性。为了解决这个问题,他们每隔一段就挖掘一个沟渠以提供保护。
建筑工程开始于海拔121英尺(37米)的悬崖上。工人爆破和钻孔,用炸药和机械钻头挖掘了上层隧道。这里是接收矿石的地方,电动火车在内部穿梭,并通过垂直储存库的通道下降到下层的隧道。
接下来,他们用绳索把自己悬挂在悬崖边,爆破并钻探了低层的隧道。这次挖掘是反向的,挖出的土石可以直接倾倒到下面的海洋中,所以速度也就更快。


两条隧道完成后,它们由九个巨大的储藏室垂直连接,每个储藏室直径为13至26英尺(4至8米),高66英尺(20米)。这些都是从下到上挖掘的,所以工人能够再次将土石倾倒入海中,但这是非常危险的工作。
这些储藏室沿着下层隧道的两侧延伸,在上层形成了一个通道。在它上面是装货口,矿石从这里倾泻下去,这之下是卸货口,一条贯穿隧道的传送带将矿石运走。
这条传送带将金属和矿物运送到开口处,一艘船将在那里等待。一条略低的可伸缩的传送带将矿石从悬崖边穿越52英尺的间隙,并沿着垂直竖井进入船舱。这种可伸缩的皮带由钢壳覆盖,以防止氧化锌矿物随风吹走。因此,该港口每小时能够向每艘等待的轮船运送500公吨矿石。
施工完成后,矿业公司的所有者在正面用混凝土建造了一座塔楼和拱门,这与其说是为了功能,不如说是为了美观。然后,设计师韦切利获得了特别许可,以他刚出生的女儿的名字命名了整个港口,Porto Flavia,正如其铭文所示。

一旦港口的采矿作业开始,生产成本就降低了70%。这对矿业公司有利。然而,不幸的是,对于卡洛福尔特的水手来说,许多人失业了,损害了当地经济。
弗拉维亚港的工资高于矿山的工资,工作条件更好,因为港口拥有功能性除粉系统、良好的通风、自然光线以及一流的机械。港口也曾发生过致命的事故。一支名为Squadra della Morte(敢死队)的团队被要求执行进入储藏室的危险任务,他们用绳索绑住身体,用镐和杆子清除卡在岩壁上的矿石。
随着当地采矿活动的减少,弗拉维亚港的活力在1960年代放缓,最终在1990年代关闭,当时马苏阿的矿产生产完全停止。今天,这个独特的港口拥有突出的海滨全景,是受联合国教科文组织保护的遗址。游客可以在导游的带领下探索该地区的采矿和工业历史,港口成了旅游热点。◇

原文“This Abandoned Port Was Built Dangerously in the Side of a Cliff in Sardinia—Here’s What It Was For”刊于英文《大纪元时报》网站。
责任编辑:韩玉