阿妹難過日語關 偷哭跪背台詞 寧扮啞女

人氣 6
標籤:

【大紀元3月27日訊】[自由時報記者林佳宏/東京報導]

「阿妹」張惠妹以1億5千萬日幣(約台幣4500萬 )酬勞演出「杜蘭朵」音樂劇,她詮釋女王一角,全程以日語發音,苦不堪言,她曾一度懷疑能不能演完,還突發奇想請導演改劇本,把她毒啞,改演宮女好了!


複雜的日文歌詞,上面記號密密麻麻。(EMI提供)

壓力大到做惡夢

「阿妹」進軍日本,今天起在日本巡演59場「杜蘭朵」音樂劇,全劇60多位專業演員,唯獨她來自台灣,堪稱「台灣之光」,阿妹全程日語發音又演又唱,她稱這是出道10年以來最大的挑戰。

愈接近演出,壓力愈大,她透露在日本彩排時,常做惡夢,夢境無奇不有「夢到忘記台詞,有次還夢到要出場了,完全找不到我的衣服,急得我喊到沒有聲音,整個人一直咳,我嚇醒的時候,還一邊咳著醒來呢!」

忘台詞罰跪40分鐘

阿妹說最難的就是台詞,她透露有時太投入感情,忽然腦筋一片空白,接下來的台詞完全忘光,好幾次回家後急到偷哭,她說「因為不能拖累別人。」

為了克服一切,阿妹回家洗澡時,還不忘做功課,「洗澡就再順一次台詞,先沖熱水演一段落,洗頭再背另一個段落」,美人出浴至少要花30分鐘。

但天后妙招多,剛開始背台詞,還選擇跪著背,阿妹說「有時候背了又忘記,就罰自己不准起來」,她最久曾跪了40分鐘。排練過程她曾失去自信,「剛開始背劇本時,台詞一直進不去我的身體,我曾懷疑過能不能做這件事」,如今苦盡甘來,阿妹笑說「其實我不介意被毒啞,演宮女就好。」

沒被中村獅童電到

這次合作對象中包括了被日本媒體封為「共演者殺手」之稱的中村獅童,凡是跟中村合作過的女星都會傳出緋聞,阿妹是否有被電到?她笑說,她都忙著背劇本,沒人敢打擾她,也沒有特別感覺到中村對她有何不同,不過幽默的中村在排練時確實是大家的開心果。

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
張惠妹赴日集訓「杜蘭朵」 苦背台詞
「阿妹」張惠妹杜蘭朵滿地鐵  寫真網拍飆18倍
何守正嘴甜吃定張惠妹 簡訊傳情來電答鈴求婚?
杜蘭朵掀阿妹熱 日本出片開唱成國際藝人 
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論