【大紀元2013年04月14日訊】(看中國翻譯報導)在北京的Jesse Appell是一位年輕的滑稽演員,2012年秋天模仿江南style,自製作並用普通話演唱了「老外style」,講述了一個普通老外在北京生活的故事,同時也與中國的文字審查做了一次較量。
據美國《公共廣播服務》(PBS)4月10日報導,能講一口流利的漢語並在北京學習單口相聲的Jesse Appell模仿江南style,自己製作並用普通話演唱了「老外style」,講述了一個普通老外在北京生活的故事。
讓Jesse Appell驚訝的是,他的演唱視頻快速在中國網上瘋傳並上了商業台,第一次播出的時候,歌詞被翻成了英文。
沒多久,中國電視節目邀請就紛至沓來。雖然這沒有甚麼特別的,北京的老外經常上電視,但是Jesse Appell的情況非常不同。
他說:「我自己用中文寫的歌詞。在我不知情的情況下,我與中國的自我審查現狀做了一次較量。」
Jesse Appell接到了一家電視台的電話要他把歌詞送去審查。歌詞送回來時,有三行被標了出來,還附上一個通知:「請修改這三行。」沒有告訴他怎麼改,為甚麼要改。「我於是裝傻,問他們為甚麼這幾行被回絕?」
他們給出了以下理由。首先,這行「我是一個在北京住了很久的人/每天吃中餐不用杓子/過馬路不等綠燈。」暗示Jesse Appell不遵守交通規則,他們也沒有遵守。
另一行Jesse Appell把自己說成一個普通北京人:「我是那種老外/上下班高峰不走北三環,是那種老外。」當局說,這意味著,他們沒有為自己的人民提供足夠的基礎設施。
最後一行是Jesse Appell寫自己多麼不富有:「我是一個籃球打得很臭的老外/是一個在秀水街買東西不會被騙的老外/一個不開寶馬,卻開二手摩托車的老外。」
Jesse Appell說:「我想知道這個審查過程到底有多少人為因素,我起草了一封電子郵件說我明白為甚麼他們認為歌詞敏感,但我沒有冒犯的意思,想要按原歌詞演唱。」
來回幾個回合之後,Jesse Appell得以保留了前面兩行,但必須要改掉秀水街的那一行。
(責任編輯:郗古韻)