加州針灸局舊金山聽證會

中醫聯盟抗議廢除中韓文針灸考試

人氣 14
標籤:

【大紀元2013年03月22日訊】(大紀元記者丘石舊金山採訪報導)加州針灸局3月20日(星期三)在舊金山州政府大樓舉辦聽證會,討論「廢除中、韓文中醫針灸執照考試」事宜,中醫界組織「千人簽名抗議聯盟」前往抗議。雙方唇槍舌劍,各不讓步。

這是關於「廢除中、韓文中醫針灸執照考試」事宜的三場聽證會的第一場,另外兩場是27日在南加州阿罕布拉、28日在洛杉磯將各舉行一場。委員會將在5月表決該建議。

支持方稱 有利中醫發展

在20日的聽證會上,加州針灸局華裔主席李安岳表示,針灸療效已經被大眾所認可,但並未走入主流,語言障礙是最重要的因素。只有廢除中、韓文考試,讓所有從業者學習英文,與社會接軌,才能更好的推動中醫發展。同時,李安岳表示,個別無法翻譯的詞彙將沿用中文。

加州東方醫學協會(California State Oriental Medical Association)執行董事比爾‧莫斯卡(Bill Mosca)對此表示贊同,莫斯卡說:「語言的障礙使得很多針灸師無法為使用英語者服務,這不但限制中醫的發展,同時對消費者也不公平。 從業者需要用英語學習並考取執照。」

反對者稱 語言並非問題

留美同鄉會(Oversea Chinese Students and Scholars in America Association)會長戴銘康表示,語言的問題只是旁枝末節,只需要一個翻譯就可以解決所有問題,而強迫所有人在學校裡只能用英語,是毫無道理的。

戴銘康說:「最好的針灸醫師在東亞,此舉措將把很多非常專業的醫生排除在外,醫生數量、水平都將下降,無法對患者做出好的服務。可以說最好的醫生都是不會英語的,對病人的服務才是要排在第一的。」

學習針灸多年的學生勞厄(Buffy Lauer)表示,中醫的理論博大精深,浩如煙海,她用英文學習了多年也只掌握了皮毛,很多來自中國的老醫生們沉浸於此數十年,都是難得的行業精英,但並不懂英文。勞厄說:「請不要把我們真正的老師拒之門外。」

國際中醫藥大學表示,目前不少中醫院校陸續開設博士班,授課老師大多是來自中國、韓國的中醫教授。如果廢除中韓文考試,勢必影響學校的中韓文授課,影響中醫學術水平的提高和專業人才的引進。

反對者稱 損傷中醫根本

針灸醫生江林表示,中醫是構建在中國傳統文化之上的學科,中國文字非常獨特,中醫所用名詞根本無法翻譯,硬要翻譯一定會出問題,將中文剝離掉,必定損害中醫的根本。

江林說:「比如休、傷、生、杜、景、死、驚、開,你要如何翻譯。風熱、風邪的風怎麼翻譯。一個字就有非常豐富的意思,這是中醫文化的內涵,無法翻譯。」

接受針灸治療多年的律師琪斯提(Robert C. Cheasty)擔心,去除中文、韓文考試,用英文講述、學習中醫,會不會出現問題。琪斯提說:「大家都知道翻譯是很困難的事情。這樣的話,新的從業者不會學錯了吧。」

同時,琪斯提律師還認為這是對亞裔從業者的惡意攻擊,他說:「現在不光是亞裔,各種族裔都開始進入到這個行業裡來。禁止使用母國語言,對中、韓裔醫生是非常不公平的。」

國際中醫藥大學表示,加州政府對中醫針灸採用中文考試早已立法,目前無任何理由來推翻這一法律。這一動議本身違背美國多元文化的建國精神,是典型的種族文化歧視。

新規定 將華人拒之門外

江林表示,唐人街最好的針灸醫師都是不懂英語的,中國境內仍有大批高水平的針灸師,如果只採用中文考試,將使得他們無法來美,美國的患者也就無法接受好的服務。

戴銘康則說:「當我聽到此消息是,第一個想法就是這是種族歧視。」

律師琪斯提說:「這是中國人4千多年的傳承文化,他們來到這裡,不收一分錢的就把這項古老的傳承帶給我們,我們要說的是謝謝,而不是拒絕他們到來。」

(責任編輯:洪逸夫)

相關新聞
中醫聯盟籲推動針灸納入全民健保改革
加州針灸局歡迎民眾檢舉不法中醫
中醫藥大學呼籲維護中醫執照中韓文考試權利
Cupertino街舞活動 舞動春日歡樂
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論