【大紀元2012年06月02日訊】(大紀元記者張妮法國報導)為了防範某些食用商品標籤使用誤導性用語,歐盟委員會近期推出新規定,通過一份含222個允許使用的用語清單,並在所有歐盟國家(27國)生效。
歐盟此舉來自眾多消費者協會的要求,原因是,在某些食品的標籤上,商家使用了並未經證實的一些有關商品性能的用語。比如:「le calcium est bon pour le cœur」(鈣對心臟有益),「le thé vert vous aide à avoir une bonne tension」(綠茶有助於血壓正常)等將被禁止。但是諸如:「le calcium est bon pour les os」(鈣有助於骨架健康)則是允許的,因為這是已經得到醫學科學證實的結果。
首批禁用的清單長達4萬條
自2008年起,歐盟各國提交健康商標用語多達44000條。歐盟初次審核,壓縮至4600條,最終只有對222個開了綠燈。剩餘的有大約1600個被禁止使用,大約有2200個以蔬菜產品為主的用語仍在審核中。
歐盟消費者權益負責人表示,有將近80%的食品安全標籤用語未被批准,因為那都是毫無根據的話,只是工業商家抓住消費者希望吃得健康的心理,從而相信標籤上的「引導」。這是都應禁止。
健康重要 統一使用規定
對於歐洲各國食品生產商來說,將有6個月的時間準備執行新的規定。自2012年12月起,所有未被批准的食品標籤用語將被禁止。
歐盟委員會強調,這是經過多年努力的結果,目的是統一使用一個唯一的標準清單,以保證消費者的健康為主要目的。並建議消費者可以到歐盟網站(英語)查看認識新批准的清單。網址為: http://ec.europa.eu/nuhclaims/
(責任編輯:德龍)