Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
足球分析预测-快三彩票平台-新加坡博彩公司

英语学习

租公寓Renting an apartment
13-Year-Old American Boy Climbing Mount Everest13岁美国男孩攀登圣母峰
Sotheby's Hong Kong Auction Brings Record Sales苏富比香港拍卖创新高
李华和Larry因为暴风雪,都不用去上班,俩人商量该干点什么。今天我们要学两个常用语:fish out of water和have a crack at something.LH: Larry, 下大雪真是太好了,堆雪人、打雪仗比上班好玩多了。
今天要讲的几个习惯说法都是用来描述由于某种原因而情况进展不妙的。第一个是: slapdash。 实际上是个合成词,显然由slap和dash两部分组成。 Slap最常用的意思是巴掌拍击,这当然是即刻间进行的行动,而dash这个词也常指某种来去匆促的行动,所以这两个词合在一起必然是说一种匆忙的事儿了。
Cannes Film Festival Kicks-Off坎城影展登场
"Avatar" Director Talks 3D in South Korea《阿凡达》导演于南韩大谈3D
Air Travelers Scramble for Flights飞航旅客仓促搭机
房屋 Housing
South Korean Celebrity Couple Ties the Knot南韩银色情侣结为连理
American Adventurer Arrives in Sydney美国冒险家抵达雪梨
A Triumph of Spirit: A Woman’s Plight to Expose Injustice in China精神胜利:妇人困境暴露中国不公
可曾想过什么叫做“看懂”?什么叫做“听懂”?从David老师的BOS(Brain Operating System)学习系统的角度来考察,“看懂”就是大脑视觉资料库比对成功的结果,“听懂”则是大脑听觉资料库比对成功的结果。
Post office part III
China's Manmade Contribution to Natural Disasters 中国对自然浩劫的人为因
South Korean Researchers Create Pop-up Books in 3D南韩研究者创作3D立体书
Icelandic Volcano Spews Less Ash冰岛火山喷发减缓
South Korean and U.S. Joint Team to Investigate Sunken Ship南韩与美国合作调查沉船原因
Landslide Buries Cars in Keelung, Taiwan台湾基隆走山埋车
Post Office part II
Sandstorms and Snowstorms Blanket Northern China沙尘暴和暴风雪覆盖中国北方
New York Food Vendors Learn to Twitter纽约餐车摊贩学会用推特
Chinese Star an Angel to Animals中国明星为动物扮天使
在日常生活中时常会有跟人意见不合产生摩擦的事儿。不论是亲友家人、隔壁邻居还是商场对手之间都可能发生矛盾, 而且人与人之间的成见和积怨会旷日持久地延续下去。我们今天要学的三个习惯用语就是用来描述这样的情况的。
China: Worst Drought in Living Memory 中国:记忆以来最严重的旱灾
在邮局里At the Post Office
Blind Thai Boxer Follows His Dream 泰国盲眼拳手追求梦想
Big Changes for New York Fashion Week纽约时尚周大变化
今天要讲的几个习惯用语意义接近。它们都用来说不同寻常的人或事,而且既可以是褒义的也可能是贬义的。换句话说这些说法可以指杰出而不平凡的人或者事,也可能用来说古怪少见的人或事。今天要学的第一个习惯说法是:doozie。 前总统克林顿在离任前最后一星期曾经回老家阿肯色州去探望父老乡亲,感谢他们的拥护和支持,并且向他们告别。
Larry和李华一起坐地铁回家。今天我们要学两个常用语:get the ball rolling和mull it over.LH: Larry, 这两天天气真好,我看,过不了多久树就要发芽了。我真巴不得春天马上就到。