Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票网- 线上博彩全攻略

英语学习

New Rules for Mobile Phone Users in China 中国手机使用者的新规定
大多数人认为英文是拼音语言,与以图象文字为主的中文完全不同。其实这是对英文字源学认识不够清楚所产生的误解。英文的发展与中文一样,每个字母一开始也都是描述某些动物或物体的形状,而这些图案文字,慢慢演变为字母符号。所以英文26个字母也是有象形、指事、会意、形声、转注、假借六书系统。
今天要讲的习惯用语共有这样一个关键词 : boat。 Boat这个词大家早就知道是“船。” 它是个极其普通的词,它被普遍应用而组合成不少习惯用语。
使用信用卡 Using a credit card
Southeast Australia On Flood Alert 澳大利亚东南部洪水警报
Monsoons Bring Relief to Elephants in India's Rajasthan印度季风降雨纾解最大邦象群酷暑之苦
Students Gain Discipline and Exercise--South Korea Boot Camp 学生获得纪律与训练─韩国新兵训练营
Media Watchdog Urges Chinese Regime to Lift Reporting Bans 媒体监督机构要求中共解除报导禁令
Hello英语(第四十一课):美国的节假日(三) Holidays Part III
World's Largest Water Show Set to Open in Macau 世界最大水舞秀预定在澳门开幕
Wedding Couples Plant Trees in West Java, Indonesia 印尼西爪哇新婚夫妻植树
Moscow’s Heat Wave Kills Thousands 莫斯科热浪造成数千人死亡
Larry陪李华去买电脑。今天我们要学两个常用语:do the trick和a grain of salt.LH: Larry, 你觉得我应该买PC还是苹果?LL: Well, I'm not a computer expert, but I think Macs are a lot more user friendly.LH: 我也老听人说苹果机怎么怎么好,可是我从没用过苹果,而且PC价格也比较便宜。
今天要接着讲两个带有jump这个词的习惯用语,我们上次学了jump through hoops, 意思是俯首帖耳、唯命是从;还学了jump out of one's skin, 它既可以解释为大吃一惊,也能说是吓得魂不附体。
New Milk Health Scare in China 中国奶粉的新卫生恐慌
(shown)Nuns Chanting Ancient Songs Sign Major Record Deal 诵唱古歌的修女们签下知名唱片合约
今天要讲的习惯用语共有这样一个关键词 :jump。大家都熟悉jump这个词。它是跳跃的意思。你有没有看过马戏团里训练有素的小狗听到驯狗师一声令下立即跳跃穿过铁环呢?这就是今天要学的第一个习惯用语的出典。这个习惯用语是:jump through a hoop。
李华和Larry要去健身房锻练身体。今天我们要学两个常用语:a slim chance和set in stone.LH: Larry, 咱们好久没去健身房了,今天总算是行动起来了,怎么样,高兴吗?
(shown)Couple Survives 492-Foot Car Plunge in Australia 夫妻在澳大利亚492英尺坠车生还
Unique Furniture Designer Uses Cardboard for Creations独特家俱设计师用硬纸板创作
Indian Air Force Officers Begin Expedition to Himalayas印度空军开始远征喜玛拉雅山
Miss Jakarta Fair 20102010雅加达博览会小姐
今天要学的习惯用语都用来描绘发火。发火是人之常情,几乎每个人都会有难以抑制愤怒心情的时候,所以这是几个常用语。今天要学的第一个习惯用语是: lose one's coo。 Cool 在这里的意思是冷静,镇定。保持冷静镇定也就是能控制自己的情绪,而lose one's cool想必有相反的意思,是情绪失控、冒火了。 好,我们听个例子来看看这个习惯用语用在什么场合吧。
Chinese Think Tank Says Facebook Threatens National Security中国智库称脸书危害国家安全
李华和Larry在夏威夷渡假。今天我们要学两个常用语: pale in comparison和blown away。LH: Larry, 我简直不能相信今天是我们在夏威夷的最后一天了!真舍不得走。L: I know! I feel like we just got here, and now we already have to think about going back home.
今天要讲的习惯用语都有这样一个关键词汇: gum。 Gum虽然是个只包括三个字母的简短的词,但是它的意思可不少。比方说,gum可以指嘴里嚼的口香糖,或者是像口香糖那样粘胶似的物质。这时gum是名词,然而gum也可能是动词。比方说在今天要学的第一个习惯用语里:gum up the works。 Works在这个习惯用语里指某种机械装置。想像一下要是把粘胶之类的东西灌进马达里去,会出现什么样的情况呢?齿轮皮带之类机件会粘在一块儿,运转肯定会受到影响,甚至干脆就停滞不动了。其实gum up the works这个习惯用语出典就在这儿。当然作习惯用语的时候gum up the works往往和机器无关,而是在说人和事了。
China's Floods Kill At Least 742 People, Heavy Rains Continue中国洪水至少742人死亡,暴雨仍持续
Taiwan's President Ma Apologizes for "White Terror"台湾总统马英九对“白色恐怖”时期道歉
Chocolate Theme Park in Taiwan
China's Massive Dam Faces Major Flood Control Test中国大水坝面临重要的洪水考验