site logo: www.iloveguava.com

搭起台越友谊桥梁 吴庭葳投入越语教学20年

人气: 34
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元6月14日报导】(中央社记者方沛清台北14日电)台湾和越南自1990年人民通婚日增,商业贸易、社会文化的交流亦逐渐频繁,但学习越语环境不佳,当年默默投入越语教学的吴庭葳老师,成为台湾社会学习越南语的重要管道。

经过近20年的越语教学,在纪念父亲吴钧过世6周年的前夕,以及学生的要求下,吴庭葳出版“吴老师现代越南语教程”,这是台湾第一本同时有越南的南音和北音特色的越语学习教材,将成为难能可贵的教学资产。

踏入吴庭葳老师位于中国青年服务社的教室,一阵阵笑声伴随着咖啡香味传遍整个教室。近20位学生,有大老板、上班族、学生、台越夫妻档等,包含层面很广,轻松的教学方式,总是让人忘却窗外台北车站前车水马龙的嘈杂。

吴庭葳毕业于越南胡志明市师范大学语文系,曾任越南文朗外语中心执行长,主持华语部。任教单位包括中国青年服务社、外交部、导游协会、鸿海公司及德明财经科技大学等,并担任越文即席翻译。

吴庭葳指出,因为历史、政治、经济和社会的各种因素,根据统计目前全球约有9000万人讲越南语,目前也有相当多的越南人在台湾生活,估计超过10万人。

她说,相对于台湾对其它外语的重视,越南语在台湾并未受到应有的重视;在大学殿堂上,主要还是以欧美语言的学习为主,亚洲语言除了日语、韩语外,其它语言也很少能有机会学到。

吴庭葳说,由于自已的背景,母亲是越南北部人,自已则在胡志明市受教育,所以能够说越语北音和南音,并了解两者的差异,因此1990年在父亲吴钧的指导下,很意外地接下台湾的越南语教学工作,想不到一转眼就过了快20年。

她说,当时在台湾学习越语,在没有教材,也找不到教材的情况下,只好自编自写教案,从无到有,一点一滴的累积教案和教学经验。教学上也多采取一对一的方式,很多学生都是企界业的大老板,他们放眼越南商机,因此下苦心学越语。

吴庭葳因此认识了很多台商朋友,看到这些朋友在越南赚到大钱,口袋满满回到台湾,她为此高兴不已。

经过近20年的越语教学,在纪念父亲过世6周年的前夕,吴庭葳将教材的精华集合成册,出版现代越南语教程;难能可贵的是,这是台湾第一本同时有南音和北音特色的两套越语教程。

吴庭葳表示,一方面是因应学生的要求,另一方面则希望借着这本教程能为台湾培育更多熟识越南语的人才,让更多国人能透过自学的方式学好越南语,无论是到越南投资、观光或想要深入了解越南文化,都将无往不利。

评论