Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
排列三开奖直播 - 体育
水墨彩绘台湾

徐明义画集(六)— 听瀑(彩墨)

作者:徐明义
徐明义画集(六)— 听瀑(彩墨)。(局部)。(图片来源:徐明义提供)
font print 人气: 10
【字号】    
   标签: tags: , , ,

听瀑(彩墨)

说真的,我在画任何一幅画之前,并没有如前人所讲的先成竹在胸,而后再呈现出来。没有,我只能说是画到哪里算哪里,随机的、慢慢整理出来。

我常觉得一幅画要美,主要是美在构图,尤其是色块、墨块之间,要安排稳当妥适,奇特而又合情合理,自能获得观者的共鸣;若构图安排巧妙,浓淡干湿都具备,色块墨点都能聚散有致,有虚有实,虚实相生,空灵而不壅塞,便可构成一张好作品。

徐明义画集(六)— 听瀑(彩墨)。(局部放大图)。(图片来源:徐明义提供)

Listening to the Waterfall/ink and color painting

To be honest, before I paint a painting, it’s not like people used to say. that I had an idea fully formed in my head, and then I put it all down. I don’t have any coherent idea. I just paint as far as my inspiration takes me, and that’s it. I slowly and randomly set up a painting.

I often feel that a painting must have a beautiful composition to be beautiful. In particular, the patches of color and ink should be arranged in a firm, appropriate manner, and the layout should be distinctive yet sensible, so that the work resonates with viewers. If the composition is cleverly laid out, work possesses both light and dark tones and both moisture and dryness, the colors and ink marks are perfectly dispersed and clustered, there is simultaneously substance and illusion, the substance and illusion flow from each other, and the work is charming without being too busy, then this can be a good work.@

点阅【徐明义画集】系列文章。

责任编辑:昌英

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 有好一阵子我玩墨玩彩,觉得很好玩,也很有意思,这是当时的作品之一。
  • 古代小说里常在形容风景之美时说道:“有如走入图画中。”可见真实的山水永远比不上画里的山水美。
  • 种在田里的大片大片向日葵花的确是很漂亮的。徐志摩先生说:“数大便是美。”确然,花的数量多到令人感到“壮大”,加上它的色泽又都是澄透的黄,一大片花海便成了一大片“黄海”,真是美不胜收。
  • 秋天到来,塘岸水湄的树叶已悄然转红,但树下的芳草还是那么鲜翠,使我们有走进画里的冲动。
  • 位于纽约曼哈顿心脏地带的弗里克收藏馆(The Frick Collection),自1935年开馆以来,坐拥1800件馆藏,一直是美术与历史爱好者心中的圣地。历经5年、斥资3.3亿美元整修与重新规划的博物馆终于修缮完毕,4月17日正式对外开放。不仅一楼标志性展厅焕然一新,更首次开放原为私人住所的二楼,并推出一系列崭新的展览、装置艺术与公共活动,并开放一座可容纳218人的全新音乐厅。
  • 艺术史家们对用“矫饰主义”(Mannerism)这个词做为绘画风格的名称有过许多争论。在第一次世界大战(1914~1918年)爆发前,德国艺术史家沃尔夫林(Heinrich Wolfflin)首先使用这名词来形容十六世纪时在意大利那些无法被归类的艺术作品。
  • 安妮女王除了开创英国18世纪的黄金时代外,她的统治还标志着绘画、戏剧、诗歌和音乐等高品质艺术的兴起。安妮女王延续伊丽莎白女王一世(Queen Elizabeth I)曾使用的座右铭:“永远不变”(semper eadem或always the same),体现她的使命就是恢复受法国和西班牙影响之前的英国的价值观与传统。
  • 透过提升日常物件的美,西班牙“博德贡”(Bodegón)画作将这种仪式化的舒适氛围融入其中。
  • 提香对场景的精心设计、富于表现力的色彩,以及对人像和物件的敏锐刻画,启发了后世的欧洲艺术家。观众凝视此画时,犹如置身人群中,仿佛艺术家要求观者一同省视自己的良知与对神的信念。
评论