Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
七星彩开奖-彩票中奖号码-如何在网上买toto shouye
英语学习

英文谚语(十三)

每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。

注:(v)动词,(n)名词,(a)形容词

一、 An old dog cannot learn new tricks.

意谓老狗学不了新把戏,比喻人老了,难以学习新东西。

(大纪元)

活学活用:

learn:(v) 学习、受教、记得

─ learn by experience. 通过经验而学乖;learn by mistakes 通过犯错而学精明。

─ learn by heart 谙记,用心去记住

─ a learned (形容词) man 学者;a learner 初学者 (n)

trick:(n) 把戏、恶作剧、诡计

─ play dirty tricks on someone 对人玩卑鄙的手段

─ play a trick on him 跟某人开玩笑

─ know a trick or two 形容某人有点小聪明,相当有办法

─ trick flying (飞机) 花样飞行

─ Tom tricked (动词) Mary into believing that he was a millionaire. 汤姆欺骗玛丽以为他是百万富翁。

二、 Kill the goose that lays the golden eggs.

意谓杀鹅取金蛋,竭泽而鱼,指因短视而失去长远利益,或造成败局,如同拔苗助长,欲速则不达。

(大纪元)

活学活用:

lay:(v) 生蛋,摆放,安排

─ lay the table for dinner 预备摆桌子开晚饭

─ lay a trap for 设陷阱害他人

─ lay the blame on someone 嫁祸给某人

─ the storm laid the crops 暴风把庄稼吹倒。

Layman (n) 指门外汉,外行;layoff (n) 解雇;layout (n) 设计、形势

goose ─ I am goose all over. 形容浑身起鸡皮疙瘩。

─ goose phrases 陈腐的句子,滥调

─ a wild goose chase 无益的追求

─ goose step 德国阅兵式的鹅步操,直膝直腿的步操。@*(http://www.dajiyuan.com)