英文谚语(十九)
每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
一、 (So) many men, (so) many minds.
意谓人多主意多,十人十心(不一定就是贬义,褒义指人多力量大,贬义说人多也会手脚乱,注意多,无法作决定,应视说者当时心情形态而定。)
活学活用:
men是man的复数,指男子汉,部下或仆人
─ Be a man! 拿出大丈夫气概来!
─ like master, like man 有其主必有其仆
─ a man of men 丈夫中之丈夫,了不起的人物
─ a man of word (honor) 守信的人,可靠的人
─ a man of his hand 手艺灵活的人,精通手艺的人
─ a man in the moon 空想虚构的人物
─ best man 男傧相,伴郎
二、 Well fed, well bred.
意谓有足够的温饱,便可有好的教养栽培,正是衣食足,然后礼义兴。
活学活用:
fed:被动词,由feed而来,指吃饱、供养、喂养
─ He is poorly fed. 他吃不饱,吃的不好。
─ Horses feed on grass. 马靠吃草过活。
─ fed up with someone 形容对某人腻透了。
─ feeding bottle 奶瓶
─ bird feeder 户外喂鸟的容器 (http://www.dajiyuan.com)
相关文章