Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
大乐透中奖规则 - App Store shouye
英语学习

看新闻学英语(33)

大家好,今天我们要学的是新唐人电视台亚洲英语新闻中的一则灾难新闻。

新闻出处:http://www.ntdtv.com/xtr/big5/aReadArticle.jsp?id=29988

China faces widespread water shortages in cities and depleted water ways

中国面临广泛的都市缺水与河川耗竭

在线观看 下载观看

CHAN: Many cities throughout China are presently facing a water crisis; 400 out of about 600 Chinese cities are suffering from water shortages.

【讲解】1. throughout:遍及 2. presently:目前地 3. out of=from 4. suffer:遭逢 5. shortage:短缺

全句译: 全中国许多都市目前正面临一项用水危机;大约600座中国都市中有400个都市正遭逢缺水之苦。

In Beijing, Tianjin and 100 other large cities the crisis is particularly acute.

【讲解】acute: 严重的、遽烈的、急性的

全句译:在北京、天津和100个其他大型都市中,这项危机特别严重。

The problem stems from a combination of waste and high consumption.

【讲解】1. stem from:起源于,由…而造成的 2. combination: 结合 3.

consumption: 消耗

全句译: 问题来自于废料与高消耗二项的结合。

Due to leaks in the system and inefficient water use, Beijing’s per capita water consumption is four times higher than the world average.

【讲解】1. due to:由于 2. leak:泄露 3. inefficient:无效的 4. per capita:每人 5. average:平均

全句译: 为水管系统的渗漏与缺乏效率的水资源使用,北京每人耗水量是世界平均值的四倍。

The crisis has been steadily worsening in the past 25 years as industrialization and urbanization have surged, largely without any regard to the environmental consequences.

【讲解】1. steadily:稳定地 2. worsen:恶化 3. industrialization:工业化 4. urbanization: 都市化 5. surge:上扬、澎湃 6. regard: 关心、顾虑 7. consequence: 结果

全句译: 随着工业化与都市化的潮流,这项危机在过去25年中,已经持续恶化,很大一部分是由于不顾环境的结果。

《句型分析》这一句是主要子句+副词子句,各别都还有一组介系词词组

• he crisis has been steadily worsening 主要子句

– n the past 25 years 介系词词组

• s industrialization and urbanization have surged, 副词子句

– rgely without any regard to the environmental consequences. 介系词词组

But China’s water use has caught up with it; in some cities, 90 percent of the water resources are polluted.

【讲解】1. catch up with: 赶上、对…产生预期的坏影响(或恶果) 2. resource: 资源 3. pollute: 污染

全句译: 但是中国的用水已经受到很坏的影响;在一些都市中,90%的水资源都受到了污染。

The Water Resources Department shows that in Qinghai, 50 percent of lakes have already dried up or vanished.

【讲解】1. dry up: 干涸 2. vanish: 消失

全句译:水资源局表示,在青海,有50%的湖泊已经干涸或消失。

Many rivers in the area have become nothing more than seasonal streams.

【讲解】1. nothing more than: 仅仅,只是 2. seasonal streams: 季节性溪流

全句译:在这地区的许多河流已经变成只是季节性的溪流。

Depleted water resources also lead to unhealthy humans.

【讲解】1. depleted:耗尽的 2. lead to:导致

全句译:耗尽的水资源也会导致不健康的人。

The World Health Organization reported that eighty percent of diseases are caused by unclean drinking water, resulting in 250 million fatalities each year.

【讲解】1. disease:疾病 2. result in:造成 3. fatality:死亡

全句译: 世界卫生组织报导,80%的疾病是因为不洁的饮用水所引起的,每年造成2亿5仟万人的死亡。

《句型分析》

• he World Health Organization reported 主要子句 S+V+O

– hat eighty percent of diseases are caused 名词子句

• y unclean drinking water, 介系词词组

• esulting in 250 million fatalities 分词词组

• ach year. 时间副词

(本则新闻讲解完毕)@、

(http://www.dajiyuan.com)