Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
六合彩网上投注app- 线上博彩全攻略

东西方交点:What is a workman without his tools? 巧妇难为无米之炊

欣然
font print 人气: 1
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元11月9日讯】《美国独立宣言(The Declaration of Independence)》起草人汤玛斯.杰佛逊(Thomas Jefferson)生前以俭朴、宽容的作风受人崇敬,其许多嘉言至今仍是政坛人士喜爱引用的话语,例如,他曾说过,“A lawyer without books would be like a workman without tools.”

这句话来源于一句英文俗谚:What is a workman without his tools?意思是一个没有工具的巧匠,又能怎么办呢?中文就是“巧妇难为无米之炊”。

你也可以说,You cannot make bricks without straw.意思是“没有草,制不了砖”,中文对应的说法则是“工欲善其事,必先利其器”。

“巧妇难为无米之炊”是唐、宋时期的俗谚,宋朝陆游《老学庵笔记》便曾记载这样的句子:巧妇安能做无面汤饼?都同具有强人所难之意。

中国古代妇女主内,丈夫主外,两性分工,相处和谐;对内大大小小家务事都由女性一手处理,因此,父母对于女儿的理家能力,十分重视。

除了能调理美食,还要有一双巧手,能织能补、懂拆懂变,不只家人衣裳破了,可以补得又快又好,闲暇时,自己还可以做点精致的刺绣,添在衣服鞋袜上,绽放几许风采;添了儿女之后,更可以为小娃儿做帽子、外套、围兜兜等衣物,那不只是单纯的衣物而已,还缝上了传统节庆、吉祥动物等等,缤纷热闹。

古人一般所称的“巧妇”不只手上功夫巧妙,生活上还要懂得应对进退,灵活聪慧, 兼具女子的温柔婉约。在中国古代典籍里,都记载有这样的女子。

【正见网】(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 时下正当春天,虽然我生活的这片土地上花儿尚未绽放,树木也是萌芽状态,但鸟儿婉转的鸣叫,已唱出春天的喜悦。融入春天,自然,心中也有了春天的风景。
  • 余先生的一句话让笔者心有震悸,事关余先生老家安徽曾派一代表团赴普林斯顿,想说服先生回国看看,因他公开表示八九事件不平反就不回国。故乡来人劝道,回一趟便能解除乡愁。先生急了,怼出一句——我没有乡愁!
  • 漫步林间小道,穿过亭廊幽径,听着叮咚的山泉水,迎向轻柔抚面的风儿;但见鸟鸣山翠,花木蓬勃,白云绕山岗,飞絮舞流韵。
  • 是不是每一个生命,对春天都有一个约定?就像花和草,都在静静地等待。等待中,蓄积着力量,等待中,膨胀着希望,强大着信心?
  • 春风吹拂,大地正变得酥软,路边的柳树,也笼着莹莹的鹅黄。河冰化开一道一道冰痕,憋闷一冬天的河水,又欢唱起来了。我知道,人们的觉醒,同样会给人类的文明,带来一个生机勃勃的春天。造物主以他神奇之手,正在绘出一个崭新的天地。
  • 置身其中,我欢心,流泪,在爱与光明中,在苦难与挣扎中,我们创造着繁荣和文明。在深沉与庄严的歌声中,我们明白了辗转轮回来到世间的意义。
  • 一个一个房间打扫,墙壁,天棚,各种物件儿,犄角旮旯也不落下,务必做到干净、整洁。儿子很是仔细,就连灯泡都拧下来,一个一个擦拭如新。包裹商品带回的邪党报纸,该烧的烧,该丢垃圾点的丢垃圾点,不能让它散发毒气。扫灰,也叫“除尘”,或“出陈”,走出旧的藩篱,除陈迎新,多好的寓意。
  • 看来,那句“上天言好事,下界保平安”的对联,应该改成“上天言实事,下界无欺瞒”才好。没有欺骗,人们才会真诚相待,才会友善,才会宽怀包容,社会不就平安祥和了吗。这正是:大法传世人心归正,春风吹拂万物复苏。
  • 我期待着,神州归正道。我盼望着,江山复清明。我期望着故乡的环境能恢复到童年时的美景,人心像古人一般纯正…
  • 梅花高尚的品格更令我肃然起敬,历经苦寒,迎霜沐雪,坚韧不拔吐露芬芳,这多么像一群行走在山间田野,大街小巷,不惧强权暴力,拎包送福,把真相福音送达千万家的大法弟子呀
评论