寓言故事中英文版—美与丑
【大纪元6月2日讯】
有次杨子到宋国去,晚上有一间旅店投宿。旅店主人有一妻一妾,一美一丑。
那个丑的备受尊敬,但美的却遭受冷落,杨子出于好奇心,便问旅店主人是何原因。
旅店主人答他说:“那美的自恃其美而自骄自傲,她的态度令我讨厌,因此我并不觉得她美丽。相反的,那丑的自知其丑而对人和蔼可亲,她的态度令我满意,因此我并不觉得她丑陋。”
杨子回家后对弟子说:“你们要好好记住:若比别人优秀,而仍能保持谦虚的态度,无论到哪里去,都会受到别人的尊敬。”
The Beautiful And The Ugly
When Yang Zi was travelling to the State of Song, he spent the night at an inn. The inn-keeper had two wives. One was beautiful and the other ugly.
The ugly woman was much respected, but the beautiful woman was given a cold shoulder. Out of curiosity, Yang Zi asked the inn-keeper why it was so.
“Well,” replied the inn-keeper,”the beautiful woman is vain because of her looks. Her vanity turns me off. I don’t see her beautiful. The ugly woman is pleasant because of her looks. Her warmth pleases me. I don’t find her ugly.”
As soon as Yang Zi returned home, he bade his disciples, “Remember this well: If you remain humble even though you excel others, you’ll be respected everywhere you go.”
转自:《翀仔寓言网》@
(http://www.dajiyuan.com)