site logo: www.iloveguava.com

台验光师6日上街 盼英译正名

人气: 22
【字号】    
   标签: tags: , ,

【大纪元2025年01月05日讯】(大纪元记者赖玟茹台湾台北报导)验光师公会全联会近来发起英译正名活动,盼将验光师英译改为国际通用的“Optometrist”,预计周一(6日)上街提出诉求。眼科医学会回应,国际对验光师英文名称未统一,验光师提出英译名称教育训练及执业范围与台湾现况不符。

盼对验光师英译名称正名。中华民国验光师公会全国联合会理事长黄群宸5日透过新闻稿说明,验光师英译应修正为国际通用的“Optometrist”,虽提供完整国内外资讯对照,但卫福部医事司仍建议以不符合国际规范的“Ophthalmic Optician”作英译。

黄群宸表示,要求1个月内落实专业地位正名与政策修正,促成2月中旬与澳洲视光学院展开学术合作交流。另外,近期验光师执业权益受损还有在学童设计矫正镜片审定过程,被修改为限定医师处方,卫福部未邀请验光师在审定过程参与讨论,侵犯验光师一直以来独立验配权益。

眼科医学会忧民众误解 盼重视专业分工

对于验光师要求更改英文译名,中华民国眼科医学会发表声明表示,更改名称可能造成台湾民众的误解和健康疑虑,强调专业能力和对国际社会的贡献才是提升地位的关键。

医学会表示,“optician”是英国系统对验光师称呼,“optometrist”最早出现于美国,是接受学士后研究所教育、有诊断治疗眼科疾病能力的医疗人员,教育训练及执业范围与台湾现况不符。

眼科医学会指出,已在主管机关会议与验光人员相关团体达成共识,协助验光师与他国签订合作备忘录,共同寻求符合台湾现况英译名,协助完善验光师实习等。目前验光师临床实习时间较短,在医院或诊所不到半年、另外半年在眼镜行,与其他医事人员至少1年教学医院实习有落差。

对于验光师公会主张,应允许验光师能在不需经由眼科医师诊疗的情况下,为15岁以下儿童进行验光并配制眼镜,包括1至2岁稚龄儿童,医学会解释,儿童视觉异常的原因多样复杂,需要慎重的眼科医师检查、追踪、治疗,并非单一眼镜就能治疗这些复杂的生理病理情形。

眼科医学会也说,稚龄儿童的验光及视力检查,与成人有显着不同,常需使用特殊的检查技术和仪器,如果不散瞳验光会造成错误度数验配,甚至造成一些儿童眼疾和近视相反的治疗结果,对儿童视力健康产生影响,不可不慎。

责任编辑:陈玟绮

评论