ALTA“新锐译者指导计划” 龙应台《目送》获选
陈珊珊获选为台湾文学英语译者。(驻洛杉矶台北经济文化办事处台湾书院)
【大纪元2022年02月18日讯】美国文学翻译协会(The American Literary Translators Association,简称ALTA)日前公布入选“新锐译者指导计划”(Emerging Translator Mentorship Program)学员名单共计13位,分别来自美国、加拿大、英国、韩国、新加坡、日本、印度等国,其中来自美国旧金山湾区的陈珊珊(Sandra Chen)获选为台湾文学英语译者,将由美籍译者柏艾格(Steve Bradbury )担任导师,进行为期9个月的密集合作关系,并于2022年秋天出席ALTA年会,发表译作成果。
ALTA“新锐译者指导计划”自2015年开办以来,已协助来自多元语言的译者,本年与驻洛杉矶台北经济文化办事处台湾书院合作,征选新锐台湾文学英语译者。
获选者陈珊珊精通中文、英文、法文,目前于普林斯顿大学修读比较文学及翻译与跨文化传播。她以龙应台之《目送》作为文本,该书描写父亲死亡、母亲衰老、儿子离别等个人情感。她相信透过翻译诠释本作品既锐利又诚实、既激进又设身处地的细腻笔触,能将普世的同情、仁慈、爱等概念,传达给英语读者,并表示非常期待与柏艾格合作。
ALTA创立于1978年,为美国专门从事文学翻译推广的组织,拥有包括独立译者、学术机构、新闻媒体等超过900名会员,每年固定举办年会,促进世界各地的文学翻译从业人员进行各国及语言间之文化交流与理解。◇
责任编辑:李欣
相关文章