Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票 博彩网站 - App Store

法语角–法语习语(四十七)

文/慈蕊
font print 人气: 7
【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2015年09月18日讯】

Faire le gros dos.
有个宽厚的背 – 逆来顺受。

短语起源于17世纪,那时的意思是指摆架势,令自己看起来很厉害。就像猫一样,当它遇到对手时,会将背部拱起,浑身的毛竖起来,摆出一副盛气凌人、别来惹我的架势,将对手吓跑。但现在意思发生了很大变化,指某人为保全自己,默默地忍受别人的欺侮。

Pousser comme un champignon.
像蘑菇一样生长 – 发展或增长迅速。

Champignon是“蘑菇”的意思,蘑菇是一种生长速度很快的植物,如果生长条件适合的话,从顶出土地到长大成形只需一天时间,特别是在雨后,生长速度会更快。短语出现于16世纪,在那时是指某人很快就变成了富人或有权势的人。现在的意思更加广泛,指某事物发展速度快。

Les carottes sont cuites.
煮熟的胡萝卜 – 没有任何希望,失去了一切。

短语出现在17世纪,在那个年代胡萝卜被认为是穷人吃的食物,carotte(胡萝卜)一词的发音与crotte(粪便)的发音近似,使得该词贬义色彩更重。当人们说“ne vivre que de carottes(只有以胡萝卜为生了)”,表示某人生活很贫困,很拮据。人们还用“avoir ses carottes cuites(有煮熟的胡萝卜)”来表示死亡。后来人们就用“Les carottes sont cuites”表示没有希望,失去了一切。

Demain, on rase gratis!
明天免费刮脸 – 诺言永远不会兑现。

Raser:刮,剃;gratis:免费地,无偿地。古时候有位理发师,在店门口放了一个布告牌,上面写道:“Demain, on rase gratis!”。因而第二天很多客人来到他的店里,本想享受免费服务,刮完脸后才发现“天下没有免费的午餐”,理发师指着布告牌对客人说“Demain, on rase gratis”,是明天免费刮脸。所以人们用这句话来比喻某人许了一个不会兑现的诺言。

责任编辑:德龙

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 这一切听起来不错,但请记住,对于一些感觉自己没过过真正的大学生活并且正在努力建立友谊的学生来说,住在家里可能会很有挑战性。然而,有一些方法可以克服这些限制。
  • 一说到鸟类,人们可能会马上联想到飞行,但事实上,有些鸟类不会飞行,例如主要生活在南半球的企鹅。但既然这些鸟类被归类为鸟类,为什么它们不会飞呢?
  • 因成绩而压力倍增是完全正常的,也是大多数学生都会经历的事情。人们很容易陷入“如果我当时不这样做会怎么样?”的心态。或“如果我能多做准备就好了。”
  • 很多学英文的人都推荐通过看电影来提高英文水平,因为通过电影里真情实景的英文,可以锻练英语听说,尤其是纠正发音,增加词汇量,同时可以开拓视野,增进对英语国家的文化了解。
  • 你正在为下一次考试而努力学习吗?发现很难理解需要学习的内容?以下是一些关于如何克服那些令人恼火的“心理障碍”的几个方法。
  • 你正在为下一次考试而努力学习吗?很难理解正在学习的内容?以下是一些关于如何克服那些令人恼火的“心理障碍”的方法。
  • 知道如何确定工作和责任的优先顺序,是一项终身技能。与任何技能一样,优先顺序可以通过练习来提高,并且任何年龄的人都可以学习。
  • 对于任何年龄段的学生来说,知道如何确定任务的优先级都是一项基本技能。知道如何排列任务与责任优先级的学生,比那些随意完成作业和学习的同学更有优势。
  • 许多学生来接受心理治疗时会表达这样的困惑,为什么他们在学业上表现不佳,而其实他们是有能力将学术做好的。他们会说:“我在上大学之前的所有考试中都取得了很好的成绩,但现在我好像无法在不分心的情况下阅读一页书的内容。”
  • 在IKEA停车场外发现的一株寄生植物“列当”,是索罗古德走上植物学家之路的起点,本次旅程也将从这里出发。索罗古德将会带领我们,徒手爬上英国与爱尔兰的滨海绝壁,在崖顶和列当共享落日余晖;走进南非多肉植物生态区,一睹你绝不会认为长得像植物的鞭寄生……
评论