Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
博彩 注册 - App Store
Market Report - Taiwan's Picture Perfect Weddings市場報導:台灣的婚紗照市場
Taiwan's Chopsticks on the Way Out台灣免洗筷將遭淘汰
看新聞,學英語(82)股市慘跌
指涉股市下跌的用字很多,記者會使用fall, dive, dip, drop, plunge, plummet, tumble, topple, collapse, lose, lose ground, depreciate 等。在走勢圖中,以開盤點價格為基準,其上的部位稱為positive territory,其下的部份則是negative territory。
Intestinal Virus Outbreak in Taiwan
大家知道有許多老外到台灣來學中文,那些國語說很好的,你問他怎麼學的?他會告訴你每天都會拿起中文報紙來朗讀,這樣很多時事就會說了。因此,想要學好英文,秘訣之一就是每天拿起英語新聞來朗讀朗讀。
各位讀者好:這是一則輕鬆而浪漫的新聞。現代人求新求變,絞盡腦汁以最特別的方式來完成終身大事。有去過悉尼嗎?David老師在2000年奧運的時侯也曾爬上過這座悉尼港口大橋喔!
看新聞,學英語(78)記得天安門
各位讀者好:轉眼間人們開始紀念六四事件19週年,新聞記者在寫“紀念”一詞時,一般是mark與commemorate這兩個字;描述“鎮壓”時,則有五個字可供使用:oppress, suppress, repress, crush與crack down,都是指涉“鎮壓”的意思。
在以下新聞中,地震學家陳一文先生透露他曾經三次預測過四川大地震。和他一起在「中國地球物理學會天災預測專業委員會」工作的多位地震專家曾經準確預測過1976年發生的唐山大地震(Tangshan Earthquake)。
災難(disaster, calamity, catastrophe)往往造成很大的破壞(damage),新聞記者在指涉“破壞”時,除了destroy, demolish, dismantle外,還會使用 ruin, wreak, wreck, sabotage等字眼;被破壞之後的殘骸則是ruins, wreckage, debris, rubble等。
災難新聞中最常見到的一個字,就是這則新聞標題的devastate(重創)。另外在新聞英語中,標題有它特別的寫法,例如be動詞與冠詞一律省略,因此在標題中所看到的過去式其實不是過去式,而是過去分詞,be動詞被省略掉了。因此完整的本則新聞標題應該是:
繼緬甸強烈氣旋後,又是一起震驚世界的災難新聞,這回是中國四川地震。以下這則是5月12日新唐人電視台英語新聞播報。
以下是一則關於投資的新聞講析。
這是一則屬於人為的災難新聞。災難新聞是所有英語新聞中最容易懂的,因此David老師常建議學員先從災難新聞入手。世界各地經常有不同的災難發生,但災難的過程與救援則是類似的。像車禍是car crash, 墜機是plane crash,火車相撞是train crash,或train collision,火車脫軌則是train derailment。
以下是一則意外新聞(accidental news),當意外發生後,救難隊(rescue team)就要出動直昇機(helicopter) 進行空中救援行動(airlift operation)。身綁1000顆氣球的巴西神父,消失在海上。
以下是一則財經犯罪的新聞。“控告”是看懂犯罪新聞最重要的關鍵結構字,新聞記者一般會用 accuse, allege, charge, indict, sue, prosecute 這六個字來指涉“控告、起訴”。
以下是一則財經新聞,雖然我們可能並沒有買股票,但股價與油價的動態仍然是與我們日常生活息息相關。財經金融新聞其實並不難懂,往往都是不同金融市場與商品的漲與跌的動態報導。如果「漲跌互見」的話,就會用mixed這個字來表達。
背單字向來被國人視為學英語的苦差事,但我則告訴同學們,單字根本就不是用“背”的,而是被“掛”進來的。比如“馬英九”、“禽流感”我們有背嗎?沒有嘛,就是從媒體新聞中很自然的就知道了。如果你學會了如何從看新聞中學英語,其實每個英文單字都像是記“馬英九”、“禽流感”一樣容易喔!
我常告訴課堂上的學員們,在學習新聞英語的過程中,你應該要懂的是「結構字」,而不是「關鍵字」。結構字與關鍵字有何不同呢?一篇文章如果你懂得其中幾個關鍵字,也許這篇文章你就能看得懂;但是換一篇文章,你可能就又不懂了。
以下是一則台灣股市在大選後第一個交易日的反應。看股市新聞其實並不難,不是漲就是跌。重點是“上漲”的用字不只up,還有rise, surge, soar, mount, hike, clime, escalate, bull, rally, gain, appreciate。本篇中就出現了soar, bull, rally, gain這個四字。
以下是新唐人電視台2008年3月26日的英語新聞,這是筆者認為目前網路上最適合、最方便學習的電視英語新聞。有聲音、有影像,還有文稿, 24小時非同步網路學習,最重要的,還是免費提供的喔。再配合David老師在大紀元的專欄講解,您一定會很快發現這真是非常棒的學習方式。
電視新聞出處:http://english.ntdtv.com/?c=151&a=2436
今天我們來講解1月30日新唐人電視台報導中國雪災打擊經濟的英語新聞。大家先自行看一下新聞播報稿,看看自己能了解多少。
看完了英文大紀元上的標題新聞,以及Getty Image的英語圖片新聞,我們今天進一步來看1月25日新唐人英語新聞(NTD English News),對於這場五十年不遇的雪災報導
看新聞,學英語(63)中國雪災(二)
看完了上篇英文大紀元上有關中國雪災的標題新聞,本篇我們來看看Getty Image圖片新聞社所提供的圖片新聞。
中國新年快到了,大家急著返鄉過年,卻碰到五十年不遇的大雪災,回家路遙遠,廣州火車站恍若一座大型難民營,不過是下場大面積的暴雪,卻引發了彷彿世紀大災難。讓我們來看看英文大紀元對此新聞的標題。
在以下這一篇新聞中,提到有很多犯罪新聞的字眼,像是kidnap(綁架), threaten(威脅), extort(敲詐、勒索), harass(騷擾), smuggling(走私), tax evasion(逃稅), phony charges (不實控訴), intimidation(脅迫), bribes(賄賂)等。這些在各類的犯罪新聞中都是經常出現的關鍵字。
看新聞學英語(60〉:目錄篇
大家好,轉眼間《看新聞,學英語》這個專欄也在大紀元教育版連載了兩年之久。這一集又剛好是六十集,溫故才能知新,因此David老師特別整理一下過去兩年所零散發表的有關《看新聞,學英語》文章,並且分成導論、句型、聽力、實戰四大類,方便讀者或新讀者學習查詢之用。並祝大家Happy New Year!
看新聞學英語(59)
大家好!David老師上個月底應邀至台灣最大的一家石油公司授課,來的學員程度都很好,有一半擁有碩士學位。課後我們有一個新聞翻譯作業,取材自華爾街日報(The Wall Street Journal)。學員們也都作的很認真,David老師親自批改後,發現有些地方學員們容易誤解。讀者們也可能犯這些錯誤,因此我們這一期就拿這篇美聯社的新聞來作講解。