Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票开奖直播- 线上博彩全攻略
人的存在不存在「真正的存在」和「非真正的存在」。
海德格爾「詩意」地居住在他的「思」中,但他卻以為「人詩意地居住在此大地上」。他沿引了荷爾多林的詩句美學地表述他的哲學。
世界本來是完一的,他偏要分化出「世界」和「大地」。
海德格爾認為,藝術作品的作品存在首先是建立世界。
海德格爾看出一切藝術品、一切存在者置於傳統美學解釋的陰影中,看出美學領域主體和客體長久分離的悲劇,他試圖動搖和超越美學上的二元對立,讓藝術成為「存在自身的顯露」。
詩的語言有某種模糊性,像遠處霧中的燈;有某種透明性,像琥珀中清晰可見的蜜蜂和樹葉;
海德格爾說:「偉大顯然在於此,詩能否定詩人的個人和姓名。」
海德格爾制有一把哲學之「壺」。它貯藏在他的《詩粲語言粲思》一書的〈物〉一章中。
海德格爾在否定傳統哲學的各式形而上學的「本體」時,以為發現了一個具有超越意義的新的本體。他硬給我們發明了一個不可變易的詞:「此在」,並將它置於「存在與時間」中。
海德格爾已經觸及到情緒。我指的是哲學意義上的而並非心理學意義上的「情緒」。
海德格爾真有這麼多哲學花腔!他的語言是非詩的、非生命的、非本真的。
海德格爾是什麼?  ──自造生硬哲學術語的大師!  ──遊戲文字和語義的繁冗關聯之哲癖!
康德曾說,根本還沒有人對主體之為主體的情況事先做過存在論的分析。
近幾年出現許多理論,但大多數是「知識型」的,缺少「創造型」的。
「誰能揭開疑案,誰能了解真相?」海德格爾跳出來說:「我。」
大無畏的挑戰是面向世界的挑戰挑戰者要敢於樹「敵」。
黃翔詩歌英、漢對照版本“A Bilingual Edition Of Poetry Out Of Communist China By Huang Xiang”(《走出共產中國:英漢對照黃翔詩選》)已由譯者 Andrew Emerson先生花五年時間完成。
日文版《黃翔的詩與詩想》已於2003年12月26日、剛好是黃翔生日的那天由東京思潮社正式出版。
哪兒是上?哪兒是下?哪兒是左?哪兒是右?哪兒是前?哪兒是後?哪兒是中?哪兒是「先」?
詢問世界「是什麼」和回答世界「是什麼」同樣是徒勞的。世界獨立於人類永恆的詢問和答復之外。
1986年12月3日至5日,中國詩歌天體星團(或「中國詩歌情緒星團」)在北京大學、北京師范大學、中國人民大學、中央工藝美術學院等重點院校及中國當代文化的最高學府──魯迅文學院先後連續進行了中國「星體詩人」大爆炸。星團詩人們認為:「詩是行動的藝術」、「詩人是行動的藝術家」、「詩是詩人生命的全體戰栗」。
中國人最大的悲哀就是自卑。這種自卑首先表現在步步緊跟外國人的後塵。哪怕自己被「後塵」嗆得難受,也心甘情願。
向艾青挑战是深刻的,而否定艾青是浅薄的。
「千萬個太陽在湧來的歲月中冒出頭頂」──這是整整一代人的呼聲、詩的呼聲。每個人都有要求自己太陽升起的權利。每個人都希望自己生命的太陽發出亮光。一個太陽已經不能代替千萬個太陽。
我們向艾青挑戰,正是艾青教會我們的。他在〈與青年詩人談詩〉一文中說:他們「沒有鮮明的主張」,「也沒有大聲疾呼要打倒一切,像蘇聯早年的未來派提出要從現代的輪船上把普希金的作品扔到海裡去。」於是,我們提出了表現自我的主張。
詩壇上傳來了艾青的聲音,他說:「未來是屬於年輕的一代人的。」「我們面臨的是怎樣的一代人?是的,每個人都在這場浩劫裡經歷了各自不同的災難和痛苦。」
如果有一天我老了,也許我將以一個七十老人的身分對未來的詩人們說:「請把我算在你們隊伍中的最後一名。
世界是騷亂的,靈魂是騷亂的,於是產生了騷亂的詩。試想,如果你的精神中沒有電光雷火,如果你寫詩的時候離開了運動於你自身的那個「我」而有非自我運動的那個「他」,能產生詩嗎!
每一個偉大詩人的名字都是宇宙間的一個問號。
一个两脚兽在浩瀚的星空下问:「我是谁?」