Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票平台排行榜官网-彩票平台排行榜开户-彩票平台排行榜注册

外國古典長篇

她們對任何東西從來不說「我的」。她們沒有任何屬於自己的東西,也沒有任何捨不得的東西。她們對一切東西都說「我們的」
我們再回到瑪爾丹.維爾加的西班牙型嚴厲的教規上來。這一支系的伯爾納-本篤會的修女們整年素食,在封齋節和她們特定的其他許多節日裡還得絕食,晚上睡一會兒便得起床,從早晨一點開始念日課經
那個修院到一八二四年已在比克布斯小街存在許多年了,它是屬於瑪爾丹.維爾加支系的伯爾納修會的修女們的修院。因此那些伯爾納修會的修女們,和伯爾納修會的修士們不一樣
你的眼睛會通過那條木板縫,向那和外人完全隔絕的地方貪婪地射去。一片朦朧的迷霧籠罩著那個全身黑衣的人形。你的眼睛在迷霧裡搜索,想分辨出那人形四周的東西。
比克布斯小街六十二號的那道大車門,在半個世紀前,是和任何一道大車門一模一樣的。那道門經常以一種最吸引人的方式半開半掩著,門縫中透出兩種不很淒涼的東西
當沙威發覺冉阿讓已經逃脫以後,他並沒有失去主意。他深信那在逃的苦役犯決走不遠,他分佈了監視哨,設置了陷阱和埋伏,在附近一帶搜索了一整夜。
有那麼一會兒,他曾想突然走上前去檢查他的證件。可是,即使那人不是冉阿讓,即使那人不是一個有家財的誠實好老頭,他也極可能是一個和巴黎各種為非作歹的秘密組織
 第二天,冉阿讓準備溜走。但是那枚五法郎銀幣的落地聲被老奶奶聽見了,她聽到錢響,以為人家要遷走,趕忙通知沙威。冉阿讓晚間出去時,沙威正領著兩個人在大路旁的樹後等著他。
那「可疑的傢伙」果然朝這化了裝的沙威走來了,並且作了佈施。沙威乘機抬頭望了一眼,冉阿讓驚了一下,以為見了沙威,沙威也同樣驚了一下,以為見了冉阿讓。
芳汀這名字是他熟悉的,他還記得冉阿讓曾經要求過他寬限三天,好讓他去領取那賊人的孩子,曾使他,沙威,笑不可仰。他又想到冉阿讓是從巴黎搭車去孟費郿時被捕的。
小半個鐘頭過後,珂賽特已經睡在老園丁的床上,面前燃著一爐熊熊好火,臉色又轉紅了。冉阿讓重行結上領帶,穿上大衣,從牆頭上丟過來的帽子也找到了,拾了回來
「啊,是您,馬德蘭爺爺!」那人說。這名字,在這樣的黑夜裡,在這樣一個沒有到過的地方,從這樣一個陌生人的嘴裡叫出來,冉阿讓聽了連忙往後退。什麼他都有準備,卻沒有料到這一手。
他再仔細觀察瓜田裡那個人的行動。有一件事很奇怪,鈴鐺的響聲是隨著那人的行動而起的。人走近,聲音也近,人走遠,聲音也遠。他做一個急促的動作,鈴子也跟著發出一連串急促的聲音
可憐的珂賽特一句話也不說。她倚在他身旁,坐在地上,頭靠著他,冉阿讓以為她睡著了。他低下頭去望她。珂賽特的眼睛睜得滾圓,好像在擔著心事,冉阿讓見了,不禁一陣心酸。
珂賽特哆哆嗦嗦,緊靠在他身邊。他們聽到巡邏隊搜索那死胡同和街道的一片嘈雜聲,槍托撞著石頭,沙威對著那些分途把守的密探們的叫喊,他又罵又說,說些什麼,卻一句也聽不清。
冉阿讓拿出毅力來作生死搏鬥,他一個箭步便竄過了街,進了死胡同,用刀尖撬開了小鐵盒的鎖鍵,一會兒又回到了珂賽特的身邊。他有了一根繩子。
從他們的行進速度和一路上的停留計算起來,還得一刻來鐘才能到達冉阿讓所在的地方。這是一髮千鈞之際,冉阿讓身臨絕地,他生平這是第三次,不出幾分鐘他又得完了
他回到珂賽特原先所在的斜壁下面後,發現這地方是別人瞧不見的。我們先頭說過,他在這地方,可以逃過從任何一面來的視線,並且是藏在黑影裡。
已經來不及退回去了。他先頭望見的遠遠地在他背後黑影裡移動的,一定就是沙威和他的隊伍。沙威很可能是在這條街的口上,冉阿讓則是在這條街的尾上。
冉阿讓不再懷疑了,幸而那幾個人還在猶豫不決,他便利用他們的遲疑,這對他們來說是浪費了時間,對他來說卻是爭取到了時間。他從藏身的門洞裡走出來轉進驛站街
他甚至不能十分確定那究竟是不是沙威,並且即使是沙威,沙威也不一定就知道他是冉阿讓。他不是已經改了裝嗎?人家不是早以為他死了嗎?可是最近幾天來發生的事卻變得有些奇怪。
冉阿讓可以隱在陰暗的一邊,順著房屋和牆壁朝前走,同時窺伺著明亮的一面。他也許沒有充分估計到陰暗的一面也是不容忽視的。不過,他料想在波利弗街附近一帶的胡同裡,一定不會有人在他後面跟著。
乞丐突然抬起了眼睛,狠狠地盯了冉阿讓一眼,隨即又低下了頭。這一動作快到和閃光一樣,冉阿讓為之一驚。他彷彿覺得剛才在路燈的微光下見到的不是那老雜務的平靜愚戇的臉,而是一副見過的嚇人的面孔。
冉阿讓很謹慎,他白天從不出門。每天下午,到了黃昏時候,他才出去蹓蹓一兩個鐘頭,有時是獨自一人,也常帶著珂賽特一道,總是找大路旁那些最僻靜的小胡同走
冉阿讓開始教她識字。有時,他一面教這孩子練習拼寫,心裡卻想著他當初在苦役牢裡學文化原是為了要作惡。最初的動機轉變了,現在他要一心教孩子讀書。
第二天破曉,冉阿讓還立在珂賽特的床邊。他呆呆地望著她,等她醒來。他心裡有一種新的感受。冉阿讓從不曾愛過什麼。二十五年來在這世上,他一向孑然一身。
冉阿讓便是在那戈爾博老屋門前停下來的。和野鳥一樣,他選擇了這個最荒僻的地方來做窠。他從坎肩口袋裡摸出一把路路通鑰匙,開門進去以後,又仔細把門關好,走上樓梯,一直背著珂賽特。
三十七年前,如果我們把那個素來陰慘、必然陰慘的聖雅克廣場置於一邊不談,那麼,五零一五二號這所破屋所在的地方,就整個這條死氣沉沉的大路來說,也許是最死氣沉沉的地段了
在那臨街的大門外的左邊,有個被堵塞了的小四方窗口,離地面約有一人高,裡面積滿了過路的孩子所丟的石塊。這房子最近已被拆去一部分。保留到今天的這一部分還可使人想見當年的全貌。
四十年前,有個行人在婦女救濟院附近的荒僻地段獨自徘徊,繼又穿過林蔭大道,走上意大利便門,到達了……我們可以說,巴黎開始消失的地方。那地方並不絕對荒涼