我們上次聽到了會把好多學英語的人弄得稀里糊塗的一小段話,原因是裡面用了不少習慣用語。不知大家還記得這段話嗎?再聽一遍吧: When the chips were down these people didn't turn tail and knuckle under. Instead, when the fat was in the fire, they stepped up to the plate and cut the mustard.
Larry跟李華在星巴克咖啡館見面。今天我們要學兩個常用語:for the birds和way out in left field.LL: Hey, Li Hua, it's good to see you. It's been awhile since we last talked. How are you doing?
Friends, family and human rights groups fear that Chinese lawyer Gao Zhisheng is dead, after hearing that he has been missing since September.
聽說中國律師高智晟九月即失蹤,親友及人權團體擔心他已不在人世。
In a move to popularize chocolate among Chinese, the World Chocolate Wonderland is making cocoa-copies of Chinese artifacts.為了推動巧克力更加普及中國,世界巧克力仙境正在製作中國文物版的巧克力。