Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票网 - 体育

英語學習

New Rules for Mobile Phone Users in China 中國手機使用者的新規定
大多數人認為英文是拼音語言,與以圖象文字為主的中文完全不同。其實這是對英文字源學認識不夠清楚所產生的誤解。英文的發展與中文一樣,每個字母一開始也都是描述某些動物或物體的形狀,而這些圖案文字,慢慢演變為字母符號。所以英文26個字母也是有象形、指事、會意、形聲、轉注、假借六書系統。
今天要講的習慣用語共有這樣一個關鍵詞 : boat。 Boat這個詞大家早就知道是「船。」 它是個極其普通的詞,它被普遍應用而組合成不少習慣用語。
使用信用卡 Using a credit card
Southeast Australia On Flood Alert 澳大利亞東南部洪水警報
Monsoons Bring Relief to Elephants in India's Rajasthan印度季風降雨紓解最大邦象群酷暑之苦
Students Gain Discipline and Exercise--South Korea Boot Camp 學生獲得紀律與訓練─韓國新兵訓練營
Media Watchdog Urges Chinese Regime to Lift Reporting Bans 媒體監督機構要求中共解除報導禁令
Hello英語(第四十一課):美國的節假日(三) Holidays Part III
World's Largest Water Show Set to Open in Macau 世界最大水舞秀預定在澳門開幕
Wedding Couples Plant Trees in West Java, Indonesia 印尼西爪哇新婚夫妻植樹
Moscow’s Heat Wave Kills Thousands 莫斯科熱浪造成數千人死亡
Larry陪李華去買電腦。今天我們要學兩個常用語:do the trick和a grain of salt.LH: Larry, 你覺得我應該買PC還是蘋果?LL: Well, I'm not a computer expert, but I think Macs are a lot more user friendly.LH: 我也老聽人說蘋果機怎麼怎麼好,可是我從沒用過蘋果,而且PC價格也比較便宜。
今天要接著講兩個帶有jump這個詞的習慣用語,我們上次學了jump through hoops, 意思是俯首帖耳、唯命是從;還學了jump out of one's skin, 它既可以解釋為大吃一驚,也能說是嚇得魂不附體。
New Milk Health Scare in China 中國奶粉的新衛生恐慌
(shown)Nuns Chanting Ancient Songs Sign Major Record Deal 誦唱古歌的修女們簽下知名唱片合約
今天要講的習慣用語共有這樣一個關鍵詞 :jump。大家都熟悉jump這個詞。它是跳躍的意思。你有沒有看過馬戲團裡訓練有素的小狗聽到馴狗師一聲令下立即跳躍穿過鐵環呢?這就是今天要學的第一個習慣用語的出典。這個習慣用語是:jump through a hoop。
李華和Larry要去健身房鍛練身體。今天我們要學兩個常用語:a slim chance和set in stone.LH: Larry, 咱們好久沒去健身房了,今天總算是行動起來了,怎麼樣,高興嗎?
(shown)Couple Survives 492-Foot Car Plunge in Australia 夫妻在澳大利亞492英尺墜車生還
Unique Furniture Designer Uses Cardboard for Creations獨特傢俱設計師用硬紙板創作
Indian Air Force Officers Begin Expedition to Himalayas印度空軍開始遠征喜瑪拉雅山
Miss Jakarta Fair 20102010雅加達博覽會小姐
今天要學的習慣用語都用來描繪發火。發火是人之常情,幾乎每個人都會有難以抑制憤怒心情的時候,所以這是幾個常用語。今天要學的第一個習慣用語是: lose one's coo。 Cool 在這裡的意思是冷靜,鎮定。保持冷靜鎮定也就是能控制自己的情緒,而lose one's cool想必有相反的意思,是情緒失控、冒火了。 好,我們聽個例子來看看這個習慣用語用在什麼場合吧。
Chinese Think Tank Says Facebook Threatens National Security中國智庫稱臉書危害國家安全
李華和Larry在夏威夷渡假。今天我們要學兩個常用語: pale in comparison和blown away。LH: Larry, 我簡直不能相信今天是我們在夏威夷的最後一天了!真捨不得走。L: I know! I feel like we just got here, and now we already have to think about going back home.
今天要講的習慣用語都有這樣一個關鍵詞彙: gum。 Gum雖然是個只包括三個字母的簡短的詞,但是它的意思可不少。比方說,gum可以指嘴裡嚼的口香糖,或者是像口香糖那樣粘膠似的物質。這時gum是名詞,然而gum也可能是動詞。比方說在今天要學的第一個習慣用語裡:gum up the works。 Works在這個習慣用語裡指某種機械裝置。想像一下要是把粘膠之類的東西灌進馬達裡去,會出現什麼樣的情況呢?齒輪皮帶之類機件會粘在一塊兒,運轉肯定會受到影響,甚至乾脆就停滯不動了。其實gum up the works這個習慣用語出典就在這兒。當然作習慣用語的時候gum up the works往往和機器無關,而是在說人和事了。
China's Floods Kill At Least 742 People, Heavy Rains Continue中國洪水至少742人死亡,暴雨仍持續
Taiwan's President Ma Apologizes for "White Terror"台灣總統馬英九對“白色恐怖”時期道歉
Chocolate Theme Park in Taiwan
China's Massive Dam Faces Major Flood Control Test中國大水壩面臨重要的洪水考驗