Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票平台 - Google Play 上的应用

學習園地

美國習慣用語
但是,這句話只適合比較輕鬆、有趣、滑稽的話題,比如一個70歲的老人家拄著枴杖顫巍巍地走過來,對你說:「嗨,我剛剛跑了30公里,太爽了!」你可以笑著說:「Das kommt mir spanisch vor.」但是如果說,中共「王儲」失蹤了兩個星期,取消了很多和外國政治家的重要會見,之後又突然現身,而且一個解釋也沒有,那麼這件事情雖然不可思議,但是也不能說「Das kommt mir spanisch vor」,因為這是一個很大的政治話題。
今天,咱們要來一次徒步旅行,聊聊怎麼對付苛刻的上司,還要告訴你怎麼説辯解搪塞!
今天我們要講的一個美國習慣用語是to see eye to eye。Eye是一隻眼睛, to see eye to eye,意思是觀點一致,意見相同。比如説,聯合國的許多成員國都認為應當制止伊朗發展核武器,在這件事上他們的看法是一致的, they see eye to eye on this matter。不過他們對如何制裁伊朗卻意見分歧。They do not see eye to eye on how to sanction Iran。
Tu l'as dit, bouffi ! = 你說的有道理 情景例子:瑪麗和伊莎貝爾兩個女孩在說悄悄話 瑪麗:我最近認識到一位男子…… 伊莎貝爾:噢,是嗎? 你在哪裏碰上的? 瑪麗:在一家女裝商店。 伊莎貝爾:啊,那你該有不少情敵囉?他看起來挺迷人的! 瑪麗:你說的有道理(Tu l'as dit bouffi),我正在想如何得到他的注意呢。
Yangtze River Turns Blood Red in Chongqing, China 揚子江在重慶段變成血紅色
Astronauts Complete Eight Hour Spacewalk 太空人完成八小時太空漫步
美語訓練班
今天我們要講的美國習慣用語是to get one's foot in the door。Foot是一隻腳, door是門。要注意的是,to get one's foot in the door說的是某人先把一隻腳伸到門裡。所以它的含義就是:先獲得一個有利於將來發展的地位;也可以說,為進入某個行業或團體走出第一步。
要培養寫作能力,沒有速成方法,卻有深耕的招式。如何透過有效學習模式,達成資優寫作的目的?以下提供5大招式:
今天,咱們要去看看美國人怎麼給小費,跟移民律師聊聊怎麼申請移民,還要告訴你怎麼説“不同尋常”!
今天我們要學的一個美國習慣用語是: to leave the door open。大家知道, door就是門, open是開著。To leave the door open就是把門開著,但是作為一個習慣用語,它的意思就是不排除任何可能性。
Jeremy Lin Inspires Next Generation in Hong Kong 林書豪在香港激勵下一代
Supercute Koala Hitches A Ride With Canoeists 超可愛無尾熊 搭獨木舟一程
美語訓練班
美國習慣用語
Ce n'est pas du gâteau 這可不是塊蛋糕。意寓不容易。說來可真有意思,美、英國人做事情喜歡說:「It's a piece of cake!」(很容易—像吃塊蛋糕),而法國人則喜歡反過來說:「Ce n'est pas du gâteau!」(這可不是塊蛋糕。意寓不容易。)
Gu Kailai Receives Death Sentence with Reprieve 谷開來被判緩死
在奧林匹克發源地——希臘的一個村落裡,有一塊石碑上刻著「想要美麗嗎?請跑步。想要聰明嗎?請跑步。想要健康嗎?請跑步。」
請注意,此「身體語言」非身體語言!而是法語口語中,有用人體各部位來表達生動形象的說法。請看以下幾個例子:
水雉是很稀有的鳥類,全世界共有8種,在台灣水雉科的鳥類則僅有一種,名為雉尾水雉,其字意是如同雉雞般具有長尾羽的水雉鳥,主要分佈在北回歸線以南...
After Release in China, Taiwanese Citizen Speaks Out 在中國獲釋後 台灣公民說話了
美語訓練班
British Diplomats to Attend Trial of Murdered Briton Neil Heywood 英國外交官 將出席被殺海伍德的審判
美語訓練班
今天我們要講的一個美國習慣用語是:to take someone's word for it。Take就是拿;word就是一個單詞。那麼to take someone's word for it是甚麼意思呢? 拿某人的詞......不對。這裡的word是指某人說的話,to take someone's word for it,就是相信某人說的話。凡是想上大學的中學畢業生都會面臨同樣的問題。那就是:報考哪幾所大學。下面這個例句就是一個高中生在電話上和一個朋友商量。
關掉社交媒體例如臉書(Facebook)以及推特(Twitter),給自己最大成功的機會取得好成績,這是給西澳高中12年級的學生在最後的教育考試前的忠告。
Olympic Games Opens in London 奧林匹克運動會在倫敦開幕
New Mayan Find: Panels Predict 2012 “End Date” 新瑪雅發現:壁版預測2012年是結束日期