Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
双色球分析- 线上博彩全攻略

學習園地

Etre (mettre) à côté de la plaque.在靶子旁邊 – 答非所問,搞錯了,缺少目標。該短語源自射擊運動,plaque的原意指「板子,牌子」,這裡指射擊用的靶子或標盤。射在靶子旁邊,意味著沒射中目標。短語的另一種解釋來源於鐵道。在一些車站設有一種圓廳來停靠火車頭。圓廳內部有一個大大的圓坑,上面架有一個可以做圓周運動的板子,火車頭就是通過這個板子來轉換停靠方向的。如果司機沒停好車或是將車開進了圓坑裡,人們就會說「火車頭在板子旁邊」,表示出錯了,沒到達目的地,後來短語又有了「答非所問」的含義。
Dépouiller / tuer le vieil homme (en nous).除掉/殺死老男人 – 改掉壞習慣。本短語源自聖經。Dépouiller的本意是剝去動物的皮,這裡指「去除、拋掉」。從表面意思來看,vieil homme的意思是「老男人,老人」,實際是在比喻之前的自己,這條短語可理解為「除掉之前的自己」,即改掉壞習慣,重新做人,與中國人講的「脫胎換骨」意思相近。
「腹有詩書氣自華」,是說常讀書吟詩的人,其容顏、氣質自然華美,這話並非沒有科學道理。
Avoir la tête près du bonnet. 腦袋靠近便帽 – 容易發怒。Bonnet:無邊軟帽,便帽。短語出現自16世紀,那時人們說「mettre son bonnet de travers(便帽歪斜地戴著)」,de travers是固定搭配,意指「歪地,歪斜地」,短語的意思是心情變得很壞、很糟糕,反映出便帽與心情的聯繫。
L'argent n'a pas d'odeur. 金錢沒有氣味 – 不要管錢的出處,只要擁有就是了。短語源自羅馬帝國弗拉維王朝第一個帝王 — 韋斯巴薌(Vespasien)。因國庫被揮霍至盡,韋斯巴薌便想出一些令人詫異的徵稅點子來彌補國庫空虛。如其中的一個「尿稅」,據說尿可以幫助洗染工除去動物皮革上的油脂,所以韋斯巴薌規定每四年就按人頭(包括牲畜)向一家之主徵收「尿稅」,讓百姓哭笑不得。他的兒子提圖斯(Titus)也幫助他的父親收斂不義之財。一次他將一枚硬幣放在鼻子下邊說:「我甚麼也沒聞到」。之後便有了「金錢沒有氣味」這一說法。
雀開屏,像是繽紛的移動式屏風,非常吸睛。紙張雖然沒有孔雀尾羽的繽紛色彩,但它可以重覆翻摺的特性卻可以營造出紙孔雀的開屏架式。趁著假日午後,在家中陪小朋友摺摺紙孔雀,度過愉快富有親情的午後時光。
Mordre la poussière. 啃了一嘴灰塵 - 被制服,戰敗了。Mordre:咬;poussière:灰塵。此短語是形容作戰或比武爭鬥時,戰敗的一方被摔倒在地,啃了一嘴灰塵的情景,即比喻戰敗。以前人們也用「mordre la teurre」來表示相同的意思。
A gogo. 大量地,豐富地。短語出現於15世紀,gogo一詞源自gogue(歡樂,興高采烈),在口語中有「傻瓜」的意思。A gogo作為固定詞組搭配,表示大量地,豐裕地。
著色繪本推薦:美麗的台灣風景
對照著書中原畫,初學者也能親手畫出台灣美麗的樣貌,讓人好開心!
球一直控制在腳下(am Ball bleiben),引申意思是一直在跟蹤某件事情,始終處在積極的狀態。這句話來源於足球運動,意思是說,這個球隊在控球,掌握著場上的局勢。
Faire le gros dos. 有個寬厚的背 – 逆來順受。短語起源於17世紀,那時的意思是指擺架勢,令自己看起來很厲害。就像貓一樣,當它遇到對手時,會將背部拱起,渾身的毛豎起來,擺出一副盛氣凌人、別來惹我的架勢,將對手嚇跑。但現在意思發生了很大變化,指某人為保全自己,默默地忍受別人的欺侮。
有「番」字的植物,都是由國外引進的,一問西番蓮是啥?很多人都不知道,一說百香果大家都明瞭。因花形長得像時鐘又名時計果,果子像雞蛋又稱雞蛋果,是礦物質含量最多的水果,而且外國品種繁多,各有各的香味,經濟價值高,因此又有搖錢果的美稱。
Vieux comme Hérode. 像海羅德那樣老 – 太老了。Hérode指Hérode Ier le Grand(大希律王、希律大帝、希律一世),是羅馬帝國猶太行省的從屬王,史料記載他是位暴君,但也是猶太曆史上最著名的建設者。他出生於公元前74年,逝於公元前前4年,活了69歲,在那個年代算是罕見的高齡了。所以人們用他的名字來比喻某事物的古老。該短語一般指某事物太古老了或太陳舊了,如形容一座房子太古老了可以這樣說「Cette maison est vieille comme Hérode」。
本期將學習一條來自古希臘羅馬神話的短語:
Avoir la science infuse. 無師自通,自認為甚麼都懂。短語有兩層含義,一層是說某人具有某種天賦,沒有經過學習便具備某種知識或能力;另一層含義帶有諷刺意味,指某人自以為甚麼都懂,其實是打腫臉充胖子。Infuse是「灌輸」的意思。
Tirer le diable par la queue.
如何教孩子學習社會化,認真的家長無妨就從製作小禮物著手吧!簡單的紙張、幾個翻摺動作,您可以教孩子學會作一個立體蝴蝶結,黏於禮盒上,別有一番風味喔!
C'est bath!C'est bath! 很別緻!很美!很舒服!短語源自19世紀。詞彙bath有名詞和形容詞兩種用法,用作名詞時指「衛星維護和修理技術」;用作形容詞時是指「極好的、聰明的、別緻的」,通常是口語中使用。這裡的bath是形容詞用法,表示某事物很美。
Trier sur le volet. 在百葉窗上挑選 - 精心挑選。Volet一詞現在指「百葉窗」,但在中世紀時期,volet是指一種細密輕薄的紗布,這種布通常被用來做篩選種子的篩子。十五世紀時,volet指一種木盆,人們用它挑選豌豆和大豆。所以人們用該短語來形容挑選的很仔細、認真。
En voiture, Simone!上車,西蒙娜!- 出發啦!是時候行動了!1929年,一位名叫Simone Louise de Pinet de Borde des Forest的19歲女孩獲得駕車執照。在那個年代,女性獲得駕照還是件稀罕事。第二年她便參加了汽車競賽,直到1957年,她都沒因開車出過事故。因而她成為那個年代令人驚讚和喜愛的名人。人們提到她就想到她開車時的情景,將兩者聯繫起來,表示動手的時機到了。
奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)佳語
想有迷人雙唇,要講好意之言 想有可愛雙眼,要看他人優點
Rire comme une baleine. 笑得像鯨魚一樣 - 笑得合不攏嘴,開口大笑。
Chercher midi à quatorze heures. 在14點鐘尋找中午。 – 將簡單事情複雜化。
凱莉老師之所以不在一開始強調作文和閱讀,是因為將語感建立起來後,下筆就會輕鬆許多,比較不會發生腦中有許多想法,卻不知道英文該如何表達的窘況。而要培養語感,就像前面提到的,要從聽說開始。
Voir midi à sa porte. 在家門口看中午 – 根據自己的觀點判斷某事物或某情況。在手錶還沒有出現之前,人們通過日晷來判斷時間,特別是在農村,幾乎人人在家中設有日晷。通常日晷被安裝在靠近入門的地方,方向朝南。如想知道是否已經正午,人們只需走到門口看日晷表盤,晷針的影子落在表盤正中便是到了中午。但因為太陽的位置對每家來說是不一樣的,所以人們根據自己家的日晷判斷出的時間與別人家的時間不一致。人們就用該短語來形容某人根據自己的觀點判斷某事物或某種情況。
Roupie de sansonnet. 椋鳥的盧比 – 微不足道的事,無意義的事。Roupie是印度、巴基斯坦等國的貨幣單位「盧比」。Sansonnet是一種名為「椋鳥」的鳥兒,它們活潑而好尋釁,由此也引申代指「沒頭腦的人,冒冒失失的年輕人」。13世紀,roupie指鼻涕滴,因而用它來比喻無用的事物;Sansonnet一詞是sans sou的變形,可理解為「沒有價值」。人們將這兩個詞連在一起,用來比喻某事物是微不足道的、沒有意義的。
Se mettre en quatre. 分成四份 - 竭盡全力,全力以赴。本短語源自17世紀,以前人們說「se mettre en quatre quartiers」(分成四個區),有時也說「se mettre en quatre」(分成四份)。「se mettre」這裡可以理解為「成為、處於……狀態、置身於」。面對一件四個人才能有效完成的繁重任務,如果要讓一個人去完成它,就需要這個人用四個人的精力去完成,也就是說要全力以赴地去做。
Faire ses ablutions. 洗澡、沐浴。Ablution一詞指在彌撒中神甫送聖體後洗手,也有沐浴的意思。這個詞源於拉丁語動詞abluere,與法語的laver(洗)同意。起初,這個詞只用於宗教,因為很多宗教活動中都有用水淨手或淨身的儀式。後來人們將這個詞普及到日常生活中。
Le marchand de sable est passé. 賣沙商人經過 – 犯困,到睡覺時間了。從17世紀起,人們想像出一個虛擬人物「賣沙商」。用賣沙商向孩子眼中扔沙子作為睏倦的表達。18世紀末,人們說「avoir du sable dans les yeux」表示某人犯困或因過於勞累兩隻眼睛打架,睏倦地睜不開眼睛了。
Faire le Jacques. 裝糊塗,裝瘋賣傻,做蠢事。短語起源於1880年,Jacques是一個人名,在那時代指思想簡單、天真的人,也可指傻子、愚笨的人。短語有正、負兩方面含義,正面意思通常在開玩笑的時候用,負面含義通常在做蠢事的時候用。