Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/iloveguava.com/zhizhutongji.php on line 51
彩票开奖网官网-彩票开奖网开户-彩票开奖网注册

美國習慣用語第451講

font print 人氣: 26
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月18日訊】

(MP3下載)

今天我們來學幾個由bird這個詞發展而來的習慣用語。你一定知道bird就是鳥。我們要學的第一個習慣用語是: bird-brain。 Brain是頭腦。鳥兒有個小小的腦袋,所以裡面的腦子也必然是小小的。要是一個人的頭腦像鳥腦袋一般大,那這個人幾乎等於沒什麼頭腦了。

我們聽個例子來體會人們用bird-brain說什麼樣的人。這是個父親在數落自己的女婿。

例句-1:My daughter is a very smart young woman. But love does strange things to people. She married this worthless bird-brain who has trouble adding up two and two and getting four.

他認為女兒是個聰敏能幹的年青婦女,但是被愛情沖昏頭腦嫁給這一無是處的女婿。他說女婿甚至連二加二等於四都弄不清。

這當然是他在誇張地描述女婿的蠢笨,可見他說女婿是bird-brain,意思是他是個沒頭腦、愚蠢的人。這就是bird-brain這個習慣用語的含義。

******

其實,說句公道話,鳥兒並不蠢,只要看它每年秋天能南飛數千里去溫暖地帶過冬;春天又能千里迢迢地重返老家,就知道它認路的能力比人強多了。我們再來學第二個帶有bird這個詞的習慣用語:early bird。 Early是早的意思。這個習慣用法來自一個諺語: the early bird catches the worm, 早起的鳥兒抓得到蟲子,含義相當於中國成語「捷足先登。」

這是個人們常用的諺語,在日常使用中它逐漸簡化成early bird。比方說,某企業家會自誇是early bird,因為他每天清晨到辦公室的時間比下屬早一小時。

Early bird也可以是在商店大減價的時候開門前兩小時就等在店門外、以便第一個進店去挑選中意商品的顧客。然而如今最常有的一個說法是early bird special。

Early bird special指早來的顧客可享有的特價。例如飯店會給早於通常時間來臨的顧客特價。比方說在下午四點到六點之間來飯店用餐的顧客可享受優惠價格。一般都是退休的領養老金的老人才有空也需要去享受這樣的優惠。我們聽這個人在說他的父母。

例句-2:Mom and dad are over 70 and living on pensions. When they eat out, they always go to this seafood place before six when they can have early bird special dinner for eight dollars. That’s too early for me: I don’t even get home from work until seven.

他說:爸媽七十多了,靠養老金過日子。他倆要是出去吃飯就老是六點前去這家海鮮店,因為那時候這家店有早客優惠,吃一頓晚飯只八塊錢。 而對我說來那時間太早。我甚至要到七點才下班回家呢。

這裡的early bird special指商家招徠顧客的一種手段: 早客優惠。

******

再學個由bird這個詞組成的習慣用語: for the birds。 For the birds這個習慣用語的意思是毫無價值的、荒唐可笑的、令人生厭的。它的出典可能是這樣一個事實: 鳥類吃的往往是人所不欲的東西。例如高速路邊上被汽車壓得血肉模糊的小動物屍體。有些人見了甚至想吐,但是鳥兒卻爭著把它啃個精光,所以人們就開始用 for the birds來表示「討厭的,」 「令人作嘔的。」

有時人們為了加強語氣還這樣說: strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是實在叫人討厭。我們聽個例子。說話的人有一次帶女朋友Betty去看一場電影,但是沒等看完就中途退場了。我們聽聽那是為什麼。請注意裡面用了兩次習慣用語for the birds,第二次加上了strictly。

例句-3:Ten minutes after the film started, Betty whispered, “Honey, this is for the birds.” I agreed. So we got up and walked out. Believe me, it was awful – strictly for the birds!

他說:電影開場十分鐘後,Betty悄悄對我說: 「親愛的,這部片子真糟糕。」 我和她有同感,於是我們站起身來就走。相信我,這電影實在糟糕,簡直令人作嘔。

這裡的for the birds或者strictly for the birds意思是「糟糕的,」 「實在令人作嘔的。」

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 今天我們要講的習慣用語都包含這個詞,hold。 Hold通常解釋為「拿住,握住,」 但是也有把守的意思。例如在我們要學的第一個習慣用語裡: hold down the fort。 Fort是堡壘,要寨。Hold down the fort從字面上看是個軍事用語: 把守要寨,但是現在這個短語卻被廣泛應用在軍隊以外的各種場合,像辦公室、商店、企業、學校的課堂等。
  • 今天我們要講兩個由hair這個詞發展而來的習慣用語,大家一定早就知道hair是頭髮。我們要學的第一個習慣用語是: win by a hair。 Win意思是贏得。我們常說「細如髮絲。」頭髮在日常所見各物中也許算是最細的了,所以你一定能想像如髮絲那點寬度有多麼細微。習慣用語win by a hair就出自這裡。
  • 上次我們學了幾個由hair發展而來的習慣用語: win by a hair, lose by a hair, hair-raising。今天我們再要講兩個。第一個是:split hairs。 Slit意思是剖分。頭髮原本就相當纖細,再去剖分,那就不知有多繁瑣了。
  • 今天我們要學的習慣用語有這樣一個關鍵詞: lick。大家一定知道lick是舔,但是在習慣用語裡它的意思可以大不相同,首先它有克服,制伏的意思。例如在這個習慣用語裡: lick the habit。 Habit是習慣,所以lick the habit意思想必是克服或者戒除這個習慣。
  • 我們今天要說的三個習慣用語都用來描繪人的忠誠可靠,不偏不倚和品行端正。第一個是: straight arrow。 Straight是直的,而arrow是箭,straight arrow從字面上看是筆直的箭,straight arrow,寧折不彎,當然它作為習慣用語有它的比喻意義。
  • 今天我們要講的習慣用語都由talk這個詞開頭。大家一定知道talk是談話,所以這幾個習慣用語都關係到談話。

    我們要學的第一個習慣用語是: talk one's ear off。 Talk one's ear off要是按照字面意思來解釋就是: 跟一個人說話說掉了他的耳朵。你一定明白這是誇張的說法,就好比中文俗語:這話聽得我耳朵都長繭了。這其實是在形容沒完沒了反反覆覆地對你說這話。那麼 talk one's ear off究竟是什麼意思呢?

  • 我們今天來講幾個描繪不同言談方式的習慣用語。第一個是: talk in circles。 Circle意思是園圈,中文也有「說話繞圈子」的說法,意思是說話不直截了當,迷惑聽話的人。

    我們通過個例子來體會英文talk in circles是不是含義相同。我們知道要是一名辯護律師承辦證據不利於當事人的案子,那他作辯護時就可能會採取迂迴戰術,以混淆法官和陪審團的視聽。下面這段話正是這樣的例子。

  • 今天我們要講的習慣用語都是用來描述剛接手完全生疏的任務,因而急需培訓的工作人員。第一個是:greenhorn。大家也許知道horn是動物頭上長的角。像鹿和牛之類的動物都有角,而這些動物在剛出生的時候,它們的角還沒有長成,只是頭上有日後會長成角的基部,帶有不久便會消退的綠色,所以 greenhorn是初生動物的標誌。
  • 今天我們來講幾個由clock這個詞發展而來的習慣用語。大家一定熟悉clock這個詞,它是鐘。我們要學的第一個習慣用語已經流傳了很久了。它是: like clockwork。 Clockwork是鐘錶的機件裝置。鐘錶能精確無誤地運轉,分秒不差,靠的就是clockwork。
  • 今天我們要學的習慣用語有共同的關鍵詞,happy。大家也許早就知道happy意思是「快樂的。」我們要學的第一個習慣用語是: happy-go-lucky。 Lucky是「幸運的。」 Happy-go-lucky是個相當古老的習慣用語,沿用至今有三百來年了。聽到這個習慣用語包含happy和lucky這兩個詞,你也許在揣摩它一定用來描繪一個無憂無慮的幸運兒。你這是只猜對了一半。
評論