被真理喚醒的心(26)
到京的第四天早晨,姐姐和我走出公寓。我口袋裡裝著幾個美國駐京記者的電話號碼。
我們姐妹一會兒走路、一會兒坐公共汽車,分別從幾個公用電話亭撥這些電話號碼。我有點緊張,知道一個大法弟子聯絡美國記者,若被中共發現意味著什麼。
我們打通電話的幾個記者都在出差或有別的事。
最後我撥通了伊安.約翰遜(IanJohnson)的辦公室電話。他是美國《華爾街日報》(WallStreetJournal)的駐京首席記者。
伊安一接電話,我馬上飛快的用英語說:「我叫Amelia,是來自廣州的英文老師。我有些材料您或許會感興趣。」我知道西方駐京記者的辦公室電話很可能是被監聽的(記者們自己也知道)。
伊安馬上說:「好!我們能見面嗎?」
「當然!」
「什麼時候?」
「馬上!怎樣?」
「好!哪兒見?」
「請您說!」
伊安說了一個公園名字,「我們半小時後在正門見。」(待續)
(英文對照)
On the fourth morning of our arrival in Beijing, my sister and I walked out the flat with several Beijing-based American correspondents’ phone numbers in the pocket of my jeans.
We walked and took buses, dialing the numbers from the pay phones in different places. I was a bit nervous, knowing what it would mean for a Dafa practitioner to contact American correspondents once detected by the CCP.
The correspondents I called were all out on business trip or unavailable.
Finally, I dialed the office of Ian Johnson, Wall Street Journal.
As soon as Ian answered the phone, I spoke swiftly in English to the probably-being-tapped phone, “My name is Amelia. I’m an English teacher from Guangzhou. I have some materials I think you might be interested in.”
Ian immediately said, “Okay! Can we meet?”
“Sure!”
“When?”
“What about right now?”
“Okay! Where?”
“You name it, please.”
Ian said a park, “Let’s meet at the entrance in half an hour.”
(http://www.dajiyuan.com)