看新聞,學英語(74)意外新聞一則

David Lee
font print 人氣: 17
【字號】    
   標籤: tags: ,

各位讀者好:

以下是一則意外新聞(accidental news),當意外發生後,救難隊(rescue team)就要出動直昇機(helicopter) 進行空中救援行動(airlift operation)。幸運的話,可以找到生還者(survivor);不幸的話,就只能找到罹難者(victim)的屍體(corpse)。

【新聞關鍵字】

1.to take off:起飛
2.freak winds:怪風
3.helium balloons:氦氣球
4.to wash ashore:沖到岸邊
5.heavenly ascent:升空
6.authorities:有關單位、當局

Lost at Sea Under 1000 Balloons
身綁1000顆氣球的巴西神父,消失在海上

Brazilian rescue teams are searching for a priest missing after taking off with more than a 1,000 helium balloons attached to him.
巴西救難隊正在搜尋一位神父,他在身上掛上超過1000顆氦氣球起飛後失蹤。

He was swept out to sea by freak winds. Some of his balloons have washed ashore.
他被怪風吹到海上。一些他身上的氣球已被沖到岸邊。

This is the moment Father Adelir Antonia de Carli left earth for a heavenly ascent. The 42-year-old Roman Catholic priest wanted to break the record for the most hours flying with helium balloons – currently 19 hours.
這是名叫阿德利爾•安東尼奧•卡利的神父,離開地球昇空的一刻。這位42歲的羅馬天主教神父想要打破以氦氣球飛行的最長紀錄,目前是19小時。

But freak winds took him out to sea and he hasn’t been seen since. Speaking before the flight, a little rain wasn’t going to put him off. “In ten minutes it’ll pass (rain) and we’ll fly in good weather.”
但是怪風把他吹向海上,從那時起就未再被見到。在飛行前神父說,這點小雨不會讓他拖延。「在十分鐘之後,雨就會過去,並且我們將會在良好天候下飛行。」

The local police captain was the last person to speak to the priest. “His last words were: please come save me, send me a rescue.”
當地警長是最後一位與這名神父通話的人。警長說:「他最後的話是:請來救我,派人來救我。」

Authorities say de Carli’s seat for the flight could be used as a float and there were several islands in the region where he could land.
有關單位說,笛卡利神父用來飛行的座位,可以被使用來作為浮板,並且在他可能降落的區域,有好幾座島嶼。

But Marine Captain Lopes Vianna said time is running out. “As more time goes by, the searching area increases and it becomes more difficult to find the priest, especially alive.”
但警長說,沒有時間了。「當時間不斷逝去,搜尋區域增加,更難以找到神父,特別是生還。」

The search continues for Father de Carli, but so far only a hand full of balloons have been found washed ashore.
搜救笛卡利神父的行動仍在持續,但到目前為止,只有找到一些被沖到岸邊的氣球。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/?c=254&a=2868

* * *
【今日諺語】
You never know.
世事難料

It never rains but pours.
禍不單行

【標題解析】

Cloned Dogs Get to Work
複製狗開始工作

Dogs cloned in South Korea get to work in a narcotic squad.
南韓複製狗,開始在毒品追緝隊工作

影音新聞:http://english.ntdtv.com/?c=151&a=2873

————
Forest Fires Rage in Russia
森林大火在俄羅斯肆虐

Forest fires rage through Russia’s Far East and Siberia.
森林大火在俄羅斯的遠東與西伯利亞肆虐

影音新聞:http://english.ntdtv.com/?c=150&a=2871
@*

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article

  • 以下是新唐人電視台2008年3月26日的英語新聞,這是筆者認為目前網路上最適合、最方便學習的電視英語新聞。有聲音、有影像,還有文稿, 24小時非同步網路學習,最重要的,還是免費提供的喔。再配合David老師在大紀元的專欄講解,您一定會很快發現這真是非常棒的學習方式。
  • 【大紀元4月3日訊】〔自由時報記者胡健森/宜蘭報導〕宜蘭縣政府與金車教育基金會合資成立的「英語村」昨天啟用,初期採試營運,限國小英文老師使用,9月起正式營運,才會開放全縣國小五年級學生申請,在模擬實境環境下,更有效率地學英語。
  • 以下是一則台灣股市在大選後第一個交易日的反應。看股市新聞其實並不難,不是漲就是跌。重點是“上漲”的用字不只up,還有rise, surge, soar, mount, hike, clime, escalate, bull, rally, gain, appreciate。本篇中就出現了soar, bull, rally, gain這個四字。
  • 我常告訴課堂上的學員們,在學習新聞英語的過程中,你應該要懂的是「結構字」,而不是「關鍵字」。結構字與關鍵字有何不同呢?一篇文章如果你懂得其中幾個關鍵字,也許這篇文章你就能看得懂;但是換一篇文章,你可能就又不懂了。
  • 背單字向來被國人視為學英語的苦差事,但我則告訴同學們,單字根本就不是用“背”的,而是被“掛”進來的。比如“馬英九”、“禽流感”我們有背嗎?沒有嘛,就是從媒體新聞中很自然的就知道了。如果你學會了如何從看新聞中學英語,其實每個英文單字都像是記“馬英九”、“禽流感”一樣容易喔!
  • 以下是一則財經新聞,雖然我們可能並沒有買股票,但股價與油價的動態仍然是與我們日常生活息息相關。財經金融新聞其實並不難懂,往往都是不同金融市場與商品的漲與跌的動態報導。如果「漲跌互見」的話,就會用mixed這個字來表達。
  • 以下是一則財經犯罪的新聞。“控告”是看懂犯罪新聞最重要的關鍵結構字,新聞記者一般會用 accuse, allege, charge, indict, sue, prosecute 這六個字來指涉“控告、起訴”。
  • 很多學英文的人都推薦通過看電影來提高英文水平,因為通過電影裡真情實景的英文,可以鍛練英語聽說,尤其是糾正發音,增加詞彙量,同時可以開拓視野,增進對英語國家的文化了解。
評論