【古文觀止】東晉 王羲之:蘭亭集序
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊(音:系)事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次;雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,曾不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨係之矣!向之所欣,俯仰之間,已為陳迹,猶不能不以之興懷;況修短隨化 ,終期於盡。古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷,固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。
永和九年:西元353年
修禊:祭祀活動,古人於春秋二季至河邊洗濯滌沖沐,以袪除身上汙穢不祥,但文人藉此登山臨水,飲酒作詩,舉行雅集。
少長:老少
湍:急流
映帶左右:水光反映圍繞
流觴曲水:為古人一飲酒遊戲,將羽觴(酒器)放在曲水(引水環曲成小渠)上游水面,任其隨流而下,與會者環坐渠旁,觴止於某處,坐於某處之人即取而飲之
品類:萬物
遊目騁懷:觀賞萬物,抒展胸情
俯仰:交往
取諸懷抱:互相傾訴
放浪形骸:不拘世俗禮法
趣舍萬殊:取捨各有不同
所之:所追求
興懷:感慨
修短隨化:生命長短,隨造化安排
痛:哀痛
合一契:完全相合
嗟悼:感傷嘆息
一死生為虛誕:把生死看做是同等的,是虛妄的理論
彭:相傳上古時期活了八百年還不老的彭祖
殤:幼年夭折
世殊事異:然時代不同,事物有異
其致一也:每個時代,人們感慨的心情是相同的(http://www.dajiyuan.com)