shouye
元曲

【元曲欣賞】 集賢賓.退隱(二)

(之二:逍遙樂、金菊香)

王實甫《集賢賓.退隱 之二:逍遙樂、金菊香》

第二支曲[逍遙樂]:

江梅並瘦,

檻竹同清,

巖松共久。

身外何求?

笑時人鶴背揚州!

明月清風老致優,

對綠水青山依舊:

曲肱北牖,

舒嘯東皋,

放眼西樓。

第三支曲[金菊香]:

想著那紅塵黃閣昔年羞,

到如今白髮青衫此地遊。

樂桑榆酬詩共酒,

酒侶詩儔,

詩潦倒酒風流。

【作者簡介】

王實甫,一說名德信,大都(今北京)人。中國著名劇作《西廂記》的作者。散曲今存的只有小令一首、套曲三套(其中一套不全)。

【字句淺釋】

商調:元曲宮調之一。

集賢賓:曲牌的名字,也是這首套曲的名字和其中的第一支曲子。這首套曲包括十一支曲子,我們分五次向讀者介紹。

退隱:這首套曲的題目。

解題:這首套曲真實而形象地描述了王實甫晚年退隱後的閒適生活,表現了他當時的思想和情趣,不但在藝術上有很高的欣賞價值,在文學史上也有很高的參考價值。

瘦:這裡指梅花挺拔而有風韻的形象。

久:這裡指松樹剛強不衰的形象。

檻:窗戶下或者長廊旁的欄杆。

鶴背:即騎鶴,隱喻飛升成仙。但這裡說「鶴背揚州」則是騎鶴到揚州去,是時人對騎鶴的庸俗化理解。

致:極。

肱:小臂。曲肱:彎曲手臂當枕頭。

牖:窗戶。

舒嘯:長嘯以舒展胸懷。

皋:水邊高地。

黃閣:古代的宰相官署。

青衫:這裡指平民服裝,因為作者已經休官了。

桑榆:此處比喻人的垂老之年。

儔:伴侶。

潦倒:落拓不羈,不自約束。

風流:此處指有文才而不拘禮法。

【全曲串講】

第二支曲[逍遙樂]:

我希望自己像:

江邊梅花一樣風雅;

檻旁翠竹一樣高潔;

巖上青松一樣長久。

除此身外還有何求?

可笑當世人還要騎著仙鶴上揚州!

老來歸隱面對著綠水青山的美景,

其間的明月清風還像過去的時候。

我願仿效以往的隱者:

或者高臥北窗清風懷抱;

或者登上東皋舒胸長嘯;

或者倚傍西樓放眼遠眺。

第三支曲[金菊香]:

回憶起過去在紅塵中,與高官交往的事真可羞。

到如今我已滿頭白髮,穿著青衫又到此地重遊。

很高興在暮年與人詩酒互相唱酬,

交了一些詩酒朋友,

吟粗獷散漫的詩,喝放蕩不羈的酒。

【言外之意】

在第二支曲中,作者自敘高潔情懷。他以「歲寒三友」松、竹、梅作為自己身心修養的目標:在外觀上要有寒梅一樣的風度和雅韻;在內心裡要像翠竹一樣的高潔而有氣節;在身骨上要像蒼松一樣強健而長壽。作為隱者,他在言行上則極力要仿效先驅陶淵明:學他北窗高臥、清風入懷,自覺恍如羲皇上人;「登東皋以舒嘯」,隨心所欲的呼吐懷抱;或者靠著高樓上的欄杆,極目西望遠方的美景。

第三支曲中,作者則通過今昔對比,充分表達了自己退隱後無官一身輕、散漫放浪於詩酒之中的無限樂趣:沒有官場禮儀的桎梏了,穿的是平民百姓的青衫。做官時喝酒吟詩都是不可多得的奢侈,現在可以任意的享受了。人以類聚,現在環境變了,打交道的又是一些隱士類型的人了,不亦樂乎!

人在回首往事時,往往因為以前的「錯誤」導致了挫折、失敗、屈辱而痛苦和悔恨。其實,人生的每一個挫折、失敗、屈辱都是加深自己思考、反省和覺悟的必要條件,也都是為自己作出人生的重大決策而舖平道路的。一帆風順的人生往往是膚淺的、淡味的;而磨難重重的人生才能造就人才、偉人和覺者。

──轉自正見網(內容有刪節)



責任編輯:王堇