【大紀元2018年02月25日訊】這個說法跟中文很類似,暴風雨來臨之前都會有一段風平浪靜的時光,也可以指麻煩出現之前平靜的時光。英文中還可以指非常忙碌的時刻之前的平靜。
例句:This is the calm before the storm—the dinner rush will turn this place into a mad house.這是暴風雨之前的平靜,吃晚餐的人潮會把這個地方變得非常忙碌。◇
責任編輯:文婧