【大紀元2014年01月20日訊】 Pardonne à un ennemi, tu gagneras des amis.
寬恕敵人,你將贏得朋友。
Pardonner à……:原諒某人,寬恕某人;Ennemi:敵人;gagneras:動詞gagner的簡單將來時變位。中國人也說「化敵為友」,原諒他人的過錯,化解雙方之間的矛盾,將敵對關係轉化為朋友關係。
Nul plaisir sans peine.
有苦才有樂。
Nul:沒有的;plaisir與peine互為一對反義詞,意思分別是「快樂」和「痛苦」。這句話可直譯為「沒有痛苦就沒有快樂」,就像我們中國人常說的「苦樂相生」。
La neige qui tombe engraisse la terre.
瑞雪兆豐年。
Engraisser:使肥沃,這裡是指使土地肥沃。對大地來說,雪既是它的保暖衣又可做它的補水霜。土地被瑞雪滋養好了,就預示著來年能有好豐收。這和前幾期我們講過的法語諺語「Ann□e neigeuse, année fructueuse」意思相同。
Péché avoué est à demi pardonné.
認罪可得一半的原諒。
Péché:罪惡;avoué:承認。這條諺語鼓勵人們去承認錯誤。一般人有錯誤的時候,總會想要去掩飾,這樣終有一天會導致很大的問題。而且,人在想方設法試圖掩蓋錯誤的同時會養成說謊的習慣,危害更深。相反,如果出現問題時人人之間能夠坦誠相待,才能容易及時化解。
A chaque pied son soulier.
量體裁衣。
Soulier是「鞋子」的意思。這句話的字面意思是:每隻腳都有自己的鞋子,有甚麼樣的腳就有甚麼樣的鞋。主要寓意是指在伴侶的選擇方面,甚麼樣的男人會找甚麼樣的女人為妻。也可引申為根據具體情況去做事。@
(責任編輯:德龍)