八 接待一個也許是有錢的窮人的麻煩(9)
德納第說的其實是假話。他當初把那所破房子租來開客店時,這間屋子便是這樣佈置好了的,他買了這些傢具,也保存了這簇橙花,認為這東西可以替「他的內人」增添光彩,可以替他的家庭,正如英國人所說「光耀門楣」。
客人回轉頭,主人已不在了。德納第悄悄地溜走了,不敢和他道晚安,他不願以一種不恭敬的親切態度去對待他早已準備要在明天早晨放肆敲詐一番的人。
客店老闆回到了他的臥室。他的女人已睡在床上,但是還醒著。她聽見丈夫的腳步聲,轉過身來對他說:「你知道我明天一定要把珂賽特攆出大門。」
德納第冷冰冰地回答:「你忙什麼!」
他們沒有再談其他的話,幾分鐘過後,他們的燭也滅了。
至於那客人,他已把他的棍子和包袱放在屋角裡。主人出去以後,他便坐在一張圍椅裡,又想了一回心事。隨後,他脫掉鞋子,端起一支燭,吹滅另一支,推開門,走出屋子,四面張望,好像要找什麼。他穿過一條過道,走到樓梯口。在那地方,他聽見一陣極其微弱而又甜蜜的聲音,好像是一個孩子的鼾聲。他順著那聲音走去,看見在樓梯下有一間三角形的小屋子,其實就是樓梯本身構成的。不是旁的,只是樓梯底下的空處。那裡滿是舊筐籃、破瓶罐、灰塵和蜘蛛網,還有一張床,所謂床,只不過是一條露出了草的草褥和一條露出草褥的破被。絕沒有墊單。並且是舖在方磚地上的。珂賽特正睡在那床上。
這人走近前去,望著她。
珂賽特睡得正酣。她是和衣睡的。冬天她不脫衣,可以少冷一點。
她抱著那個在黑暗中睜圓著兩隻亮眼睛的娃娃。她不時深深歎口氣,好像要醒似的,再把那娃娃緊緊地抱在懷裡。在她床邊,只有一隻木鞋。
在珂賽特的那個黑洞附近,有一扇門,門裡是一間黑魆魆的大屋子。這外來人跨了進去。在屋子盡頭,一扇玻璃門後露出一對白潔的小床。那是愛潘妮和阿茲瑪的床。小床後面有個沒有掛帳子的柳條搖籃,只露出一半,睡在搖籃裡的便是那個哭了一整夜的小男孩了。
外來人猜想這間屋子一定和德納第夫婦的臥室相通,他正預備退出,忽然瞧見一個壁爐,那是客店中那種多少總有一點點火、看去卻又使人感到特別冷的大壁爐。在這一個裡卻一點火也沒有,連灰也沒有,可是放在那裡面的東西卻引起了外來人的注意。那是兩隻孩子們穿的小鞋,式樣大小卻不一樣,那客人這才想起孩子們的那種起源邈不可考,但饒有風趣的習慣,每到聖誕節,他們就一定要把自己的一隻鞋子放在壁爐裡,好讓他們的好仙女暗地裡送些金碧輝煌的禮物給他們。愛潘妮和阿茲瑪都注意到了這件事,因而每個人都把自己的一隻鞋放在這壁爐裡了。
客人彎下腰去。
仙女,就是說,她們的媽,已經來光顧過了,他看見在每隻鞋裡都放了一個美麗的、全新的、明亮晃眼值十個蘇的錢。
客人立起來,正預備走,另外又看見一件東西,遠遠地在爐膛的那只最黑暗的角落裡。他留意看去,才認出是一隻木鞋,一隻最最粗陋不堪、已經開裂滿是塵土和乾污泥的木鞋。這正是珂賽特的木鞋。珂賽特,儘管年年失望,卻從不灰心,她仍充滿那種令人感動的自信心,把她的這只木鞋也照樣放在壁爐裡。
一個從來就處處碰壁的孩子,居然還抱有希望,這種事確是卓絕感人的。
在那木鞋裡,什麼也沒有。
那客人在自己的背心口袋裡摸了摸,彎下身去,在珂賽特的木鞋裡放了一個金路易。
他溜回了自己的屋子。(待續)